Open Access
Issue
SHS Web of Conferences
Volume 14, 2015
ICITCE 2014 – International Conference on Information Technology and Career Education
Article Number 01014
Number of page(s) 4
Section Career Education
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20151401014
Published online 07 January 2015
  1. Nida, E.A. Principles of Translation as Exemplified by Bible Translating,on Translation (eds. Reuben A. Brower) [M]. Cambridge: Harvard University Press, 1959. [Google Scholar]
  2. Nida, E.A. Language, Culture, and Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1998. [Google Scholar]
  3. Nida, E.A. Language and Culture Contexts in Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. [Google Scholar]
  4. Nida, E.A. Language and Culture [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. [Google Scholar]
  5. Nida, E.A. Toward a Science of Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. [Google Scholar]
  6. Nida, E.A. & Taber, C.R. The Theory And Practice of Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. [Google Scholar]
  7. Chen Yi. The principle of advertising translation from Nida’s equivalence theory [J]. Market Modernization, 2009. [Google Scholar]
  8. Gao Hong Mein. Under the guidance of dynamic equivalence theory in Chinese advertising translation [J]. The Wealth of Networks, 2009. [Google Scholar]
  9. Guo Guilong & Zhang Hongbo. Advertising English Writing and Translation [M]. Shanghai: Huadong Normal University Press, 2008. [Google Scholar]
  10. Huang Li & Jia He Ping. Under the perspective of skopos theory of Chinese slogan translation [J]. Journal of Huanghe University of Science and Technology, 2009, 11(5). [Google Scholar]
  11. Li Jie. On the translation of advertising language [J]. Journal of Nanchang Institute of Education, 2009, 24(2). [Google Scholar]
  12. Ma Hui Juan. The Research on Nadi’s Translation Theory [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2003. [Google Scholar]
  13. Pan Qing Hua. The comparison and translation of English and Chinese advertising language [J]. Journal of Jiangxi University of Finance and Economics, 2008, 5. [Google Scholar]
  14. Zhang Ai Lin. Cross-Cultural Communication [M]. Chongqing: Chongqing University Press, 2008. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.