Open Access
Issue
SHS Web of Conferences
Volume 27, 2016
5e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 07005
Number of page(s) 14
Section Linguistique et Didactique (français langue première, français langue seconde)
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20162707005
Published online 04 July 2016
  1. Adam, J.-M. (1990). Eléments de linguistique textuelle. Liège : Mardaga.
  2. Adam, J.-M. (1992a). Les textes : type et prototypes. Paris : Nathan.
  3. Adam, J.-M. (1992b). Linguistique textuelle, Des genres de discours aux textes. Paris : Nathan Université.
  4. Adam, J.-M. (2002). Texte. In Charaudeau P. et Maingueneau D. (éds). Dictionnaire d’analyse du discours. Paris : Seuil, 570-572.
  5. Austin, J.-L. (1970). Quand dire, c’est faire. Paris : Seuil, Points.
  6. Bakhtine, M. (1977). Le marxisme et la philosophie du langage. Paris : Minuit.
  7. Bakhtine, M. (1984). Esthétique de la création verbale. Paris : Gallimard, NRF.
  8. Beacco, J.-C. (1980). Compétence de communication : des objectifs d’enseignement aux pratiques de classe. Le Français dans le Monde, n°153, 35-40.
  9. Beacco, J.-C. (1989). Un rendez-vous manqué ? Théories du discours et grammaire en didactique du français langue étrangère. Le français dans le monde, recherches et applications, numéro spécial février-mars, 138-146.
  10. Beacco, J.-C. (2004). Trois perspectives linguistiques sur la notion de genre discursif. Langages, n° 153, Vol. 38, 109-119. [CrossRef]
  11. Beacco, J.-C. (2013). L’approche par genres discursifs dans l’enseignement du français langue étrangère et langue de scolarisation. Pratiques, n°157-158, 189-200.
  12. Beacco, J.-C., Darot, M. (1984). Analyses de discours, Lecture et expression. Paris : Hachette/Larousse.
  13. Béal, C. (2010). Les interactions quotidiennes en français et en anglais, De l’approche comparative à l’analyse des situations interculturelles. Bern : Peter Lang.
  14. Benveniste, E. (1966). Problèmes de linguistique générale. Tome 1. Paris : Gallimard.
  15. Benveniste, E. (1974). Problèmes de linguistique générale. Tome 2. Paris : Gallimard.
  16. Besse, H. (1980a). La question fonctionnelle. in Besse, H. et Galisson, R. (ed.), Polémique en didactique, Du nouveau en question, Paris, Cle International, 30-136.
  17. Besse, H. (1980b). De la pratique des textes non littéraires au niveau II. Le français dans le monde, n° 150, 50-57.
  18. Bronckart, J.-P. (1996). Activité langagière, textes et discours. Lausanne-Paris : Delachaux et Niestlé.
  19. Bronckart, J.-P. (2004). Les genres de textes et leur contribution au développement psychologique. Langages, n° 153, 98-108. [CrossRef]
  20. Bronckart, J.-P., Bain, D., Schneuwly, B., Davaud, C., Pasquier, A. (1985). Le fonctionnement des discours. Neuchâtel-Paris : Delachaux et Niestlé.
  21. Claudel, Ch. (2004). La notion de figure : propositions méthodologiques pour une approche comparée du genre interview de presse en français et en japonais. Tranel, n° 40, 27-45.
  22. Claudel Ch. (2009). L’interview de presse. Les Langues Modernes, 2009-2, Disponible sur Internet, accès réservé aux abonnés : www.APLV-LanguesModernes.org
  23. Claudel Ch. (2010a). Les pratiques journalistiques en France et au Japon : points de rencontre et divergences. Communication & Langages, n° 164, 13-31. [CrossRef]
  24. Claudel Ch. (2010b). La formule d’appel dans les courriels à caractère personnel français et japonais. Journal of French Language Studies, Vol. 20, n°1, 31-46. [CrossRef]
  25. Claudel, Ch. (2014). L’analyse de discours et la notion de genre dans la formation à la didactique des langues. In Causa, M., Galligani, S., Vlad, M. (dir.). Formation et pratiques enseignantes en contextes pluriels. Paris : Éditions Riveneuves, 91-114.
  26. Claudel, Ch. (2015). Apologies and thanks in french and japanese personal emails: a comparison of politeness pratices. Russia Journal of Linguistics, Special Issue: Intercultural Communication: Theory and Practice, vol. 23, n° 4, 127-145.
  27. Claudel, Ch., Lemeunier, V. (2012). Créer une banque de données de documents authentiques : quels critères retenir ? Intercompreensão. Revista de Didáctica das Linguas, 139-160.
  28. Conseil de l’Europe. (1976). Un Niveau-Seuil. Paris : Didier/Hatier.
  29. Coste, D. (1980a). Communicatif, fonctionnel, notionnel et quelques autres. Le Français dans le Monde, n°153, 25-34.
  30. Coste, D. (1980b). Analyse de discours et pragmatique de la parole dans quelques usages d’une didactique des langues. Applied Linguistics, n° 1-3, 244-252. [CrossRef]
  31. Courtilon, J. (2003). Élaborer un cours de FLE. Paris : Hachette.
  32. De Pietro, J.-F., Erard, S., Kaneman-Pougatch, M. (1996/97). Un modèle didactique du ‘débat’ : de l’objet social à la pratique scolaire, Enjeux, n°39/40, 100-129.
  33. De Pietro, J.-F., Dolz, J. (1997). L’oral comme texte : comment construire un objet enseignable ? Education et recherches, n°19, 335-359.
  34. De Pietro, J.-F., Schneuwly, B. (2003). Le modèle didactique du genre : un concept de l’ingénierie didactique, Les cahiers Théodile, n°3, 27-52.
  35. De Pietro, J.-F., Pfeiffer Ryter, V., Wirthner, M., Beguin, M., Broi, A.-M., Clément S., Matei, A., Roos, E. (2009). Evaluation de la collection du moyen d’enseignement. S’exprimer en français – Rapport final. Neuchâtel : IRDP.
  36. Dolz, J., Schneuwly, B. (1998). Pour un enseignement de l’oral, initiation aux genres formels à l’école. Paris : ESF éditeur.
  37. Dolz-Mestre, J., Noverraz, M., Schneuwly, B. (éd.) (2001). S’exprimer en français : Séquences didactiques pour l’oral et pour l’écrit. Bruxelles : De Boeck.
  38. Dolz, J., Surian M., Abouzaïd M. (2015) : Des actes de parole aux genres textuels : évolution de l’enseignement du français dans les classes d’accueil. In Defays, J.-M. et al., 20 ans de FLES – Faits et gestes de la didactique du FLE/S de 1995 à 2015. Fernelmont : Proximités EME, 123-142.
  39. Germain, C. (1993). Évolution de l’enseignement des langues : 5000 ans d’histoire. Paris : Cle International.
  40. Goffman, E. (1974). Les rites d’interaction. Paris : Minuit.
  41. Grize, J.-B. (1990). Logique et langage. Paris : Orphys.
  42. Hymes, D.-H. (1972). On Communicative Competence. In Pride J.-B. & Holmes J.-H. (ed.). Sociolinguistics. Harmondsworth : Penguin, 269-293.
  43. Hymes, D.-H. (1984). Vers la compétence de communication. Paris : Hatier-Crédif.
  44. Kerbrat-Orecchioni, C. (1994). Les interactions verbales. Tome III. Paris : A. Colin.
  45. Kerbrat-Orecchioni, C., Traverso, V. (2008). Les interactions en site commercial, Invariants et variations. Lyon : ENS Editions.
  46. Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington DC: Centre for applied linguistics.
  47. Laurens, V. (2012). Modéliser des séquences en FLE et en FL1 : analyse comparée de l’unité didactique et de la séquence didactique. Le français aujourd’hui, n°176, 59-75.
  48. Laurens, V. (2013). Formation à la méthodologie de l’enseignement du français langue étrangère et développement de l’agir enseignant. Thèse en Didactique des langues et des cultures : Université Sorbonne nouvelle-Paris 3.
  49. Lebre-Peytard, M. (1990). Situations d’oral. Paris : Clé international.
  50. Maingueneau, D. (2002). Analyser des textes de communication. Paris : Nathan Université.
  51. Moirand, S. (1979). Situations d’écrit. Paris : CLE International.
  52. Moirand, S. (1990a). Une grammaire des textes et des dialogues. Paris : Hachette.
  53. Moirand, S. (1990b). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris : Hachette.
  54. Mourlhon-Dallies, F. (1995). Une méthodologie pour l’analyse linguistique de genres discursifs produits en situation professionnelle : étude d’écrits touristiques sur Venise en quatre langues, Thèse de doctorat de Sciences du Langage, Université Sorbonne nouvelle-Paris 3.
  55. Mourlhon-Dallies, F. (2008). Enseigner une langue à des fins professionnelles. Paris, Didier.
  56. Peytard, J., Moirand, S. (1992). Discours et enseignement du français, Les lieux d’une rencontre. Paris : Hachette.
  57. Rastier, F. (2001). L’action et le sens, Pour une sémiotique des cultures. Journal des anthropologues, n° 85-86, 183-219.
  58. Richterich, R. (1985). Besoins langagiers et objectifs d’apprentissage. Paris : Hachette, coll. « F. ».
  59. Roulet, E. (1980). Langue maternelle et langues secondes, Vers une pédagogie intégrée. Paris : Crédif-Hatier.
  60. Searle, J.-R. (1972). Les actes de langage. Paris : Hermann, Collection “Savoir”.
  61. Schneuwly, B., Dolz, J. (1997). Les genres scolaires. Des pratiques scolaires aux objets d’enseignement. Repères, n°15, 27-40.
  62. Traverso, V. (2001). Interactions ordinaires dans les petits commerces : éléments pour une comparaison interculturelle. Langage & société, n° 95, 5-31. [CrossRef]
  63. Truong, H. L. (2010). Des perspectives didactiques de la notion de genre de discours à une approche didactique de la lecture- compréhension en FLE. In Neveu F., Muni Toke V., Durand J., Klingler T., Mondada L., Prévost S. (éds.), Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2010, 623-643. Article disponible sur le site http://www.linguistiquefrancaise.org ou http://dx.doi.org/10.1051/cmlf/2010028
  64. Verdelhan, M. (1982). Le renouvellement des concepts en didactique et la formation des enseignants de français langue étrangère. Langue française, Vol. 55, n° 1, 105-117. [CrossRef]
  65. von Münchow, P. (2004). Le journal télévisé en France et en Allemagne. Plaisir de voir ou devoir de s’informer. Paris : Presses Sorbonne Nouvelle.
  66. von Münchow, P. (2011). Lorsque l’enfant paraît… Le discours des guides parentaux en France et en Allemagne. Toulouse : Presses Universitaires du Mirail.
  67. Denyer, M., Garmendia, A., Lions-Olivieiri, M.-L. (2009).Version Originale 1. Paris : Maison des langues.
  68. Flumian, C., Labascoule, J., Liria, P., Rodriguez, M.-R., Royer, C. (2011). Nouveau Rond-Point 1. Paris : Maison des langues.
  69. Beacco di Giura, M., Jennepin, D., Kaneman-Pougatch, M., Trevisi, S. (1997). Café Crème. Paris : Hachette.
  70. Loiseau, Y., Mérieux, R. (2004). Connexions. Paris : Didier.

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.