Open Access
Issue
SHS Web of Conferences
Volume 27, 2016
5e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 09002
Number of page(s) 14
Section Phonétique, Phonologie et Interfaces
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20162709002
Published online 04 July 2016
  1. Archibald, J. (1998). Second language phonology. Amsterdam: Benjamins. [CrossRef]
  2. Arvaniti, A. (2009). Rhythm, Timing and the Timing of Rhythm. Phonetica 66, 46–63. [CrossRef]
  3. Baran, J.A., Laufer, M.Z. & Daniloff, R. (1977). Phonological contrastivity in conversation: A comparative study of Voice Onset Time. Journal of Phonetics 5, 339–350.
  4. Bardel, C. & Falk, Y. (2012). Behind the L2 status factor: A neurolinguistic framework for L3 research. Third Language Acquisition in Adulthood, J. Cabrelli Amaro, S. Flynn & J. Rothman (eds), 61–78. Amsterdam: Benjamins. [CrossRef]
  5. Boersma, P. & Weenink, D. (2011). Praat: Doing phonetics by computer. (Version 5.3) [Computer software].
  6. Cabrelli Amaro, J. (2012). L3 phonology: An understudied domain. Third Language Acquisition in Adulthood, J. Cabrelli Amaro, S. Flynn & J. Rothman (eds), 33–60. Amsterdam: Benjamins. [CrossRef]
  7. Cabrelli Amaro, J., Amaro, J.F. & Rothman, J. (2015). The relationship between L3 transfer and structural similarity across development. Transfer Effects in Multilingual Language Development, H. Peukert (ed), 21–52. Amsterdam: Benjamins.
  8. Chang, C. B., Yao, Y., Haynes, E. F. & Rhodes, R. 2011. Production of phonetic and phonological contrast by heritage speakers of Mandarin. Journal of the Acoustical Society of America 129, 3964–3980. [CrossRef]
  9. Chao, K.-Y. & Chen, L.-M. 2008. A cross-linguistic study of Voice Onset Time in stop consonant productions. Computational Linguistics and Chinese Language Processing 13, 215–232.
  10. Duanmu, S. 2007. The phonology of standard Chinese. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press.
  11. Eckman, F.R. (1977). Markedness and the contrastive analysis hypothesis. Language Learning 27, 315–330. [CrossRef]
  12. Fellbaum, M.L. (1986). Markedness and allophonic rules. Markedness. Proceedings of the Twelfth Annual Linguistics Symposium of the University of Wisconsin, Milwaukee, March 11–12, 1983, F.R. Eckman, E. A. Moravcik & J. R. Wirth (eds), 291–308. New York: Plenum Press.
  13. Fischer-Jørgensen, E. (1979). Zu den deutschen Verschlußlauten und Affrikaten. Sprache und Sprechen. Festschrift für Eberhard Zwirner zum 80. Geburtstag, K. Ezawa & K.H. Rensch (eds), 79–100. Tübingen: Niemeyer.
  14. Flege, J. 1981. The phonological basis of foreign accent: A hypothesis. TESOL Quarterly 15, 443–455. [CrossRef]
  15. Flege, J. 1995. Second language speech learning: Theory, findings, and problems. Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in cross-language research. W. Strange (ed), 233–277. Baltimore: York Press.
  16. Flynn, S., Foley, C. & Vinnitskaya, I. (2004). The cumulative-enhancement model for language acquisition. Comparing adults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. International Journal of Multilingualism 1, 1–14. [CrossRef]
  17. Gabriel, C., Stahnke, J. & Thulke, J. (2014). On the acquisition of French speech rhythm in a multilingual classroom: Evidence from linguistic and extra-linguistic data. Actes du 4e Congrès Mondial de Linguistique Française. Berlin, 19-23 juillet 2014. Recueil des résumés CD-ROM des actes. F. Neveu, L. Hriba, A. Gerstenberg, J. Meinschaefer & S. Prévost (eds), 1267–1283. Paris: Institut de linguistique française / EDP Sciences.
  18. Gabriel, C., Stahnke, J. & Thulke, J. (2015). Acquiring English and French speech rhythm in a multilingual classroom: A comparison with Asian Englishes. Universal or diverse paths to English phonology? U. Gut, R. Fuchs & E.-M. Wunder (eds), 135–163. Berlin: De Gruyter.
  19. Grabe, E. & Low, E.L. (2002). Durational variability in speech and the rhythm class hypothesis. Papers in laboratory phonology 7, N. Warner & C. Gussenhoven (eds), 515–546. Berlin: Mouton de Gruyter.
  20. Gussenhoven, C. (2004). The phonology of tone and intonation. Cambridge: Cambridge University Press. [CrossRef]
  21. Gut, U. (2010). Cross-linguistic influence in L3 phonological acquisition. International Journal of Multilingualism 7, 19–38. [CrossRef]
  22. Hermas, A. (2014). Multilingual transfer: L1 morphosyntax in L3 English. International Journal of Language Studies 8, 1–24.
  23. Kessinger, R.H. & Blumstein, S.E. (1997). Effects of speaking rate on voice-onset time in Thai, French, and English. Journal of Phonetics 25, 143-168. [CrossRef]
  24. Kupisch, T., Snape, N. & Stangen, I. (2013). Foreign language acquisition in heritage speakers: The acquisition of articles in L3-English by German-Turkish bilinguals. Linguistic Superdiversity in Urban Areas: Research approaches, J. Duarte & I. Gogolin (eds), 99-122. Amsterdam: Benjamins. [CrossRef]
  25. Lein, T., Kupisch, T. & van de Weijer, J. (2016). Voice Onset Time production in adult simultaneous bilinguals (German-French) and the role of childhood. International Journal of Bilingualism. DOI: 10.1177/1367006915589424
  26. Li, F. (2013). The effect of speakers’ sex on voice onset time in Mandarin stops. Journal of the Acoustic Society of America 133, 142-147.
  27. Lin, H. & Wang, Q. (2007). Mandarin rhythm: An acoustic study. Journal of Chinese Linguistics and Computing 17, 127-140.
  28. Lin, Y.-H. (2007). The Sounds of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
  29. Lisker, L. & Abramson, A.S. (1964). A cross-language study of voicing in initial stops: Acoustical measurements. Word 20, 384–422. [CrossRef]
  30. Llama, R., Cardoso, W. & Collins, L. (2010). The influence of language distance and language status on the acquisition of L3 phonology, International Journal of Multilingualism 7, 39-57. [CrossRef]
  31. Lloyd-Smith, A., Gyllstad, H. & Kupisch, T. (2016). Transfer into L3 English: Global accent in German dominant heritage speakers of Turkish. Linguistic Approaches to Bilingualism. DOI: 10.1075/lab.15013.llo
  32. Marx, N. & Mehlhorn, G. (2010). Pushing the positive: Encouraging phonological transfer from L2 to L3. International Journal of Multilingualism 7, 4-18. [CrossRef]
  33. Montrul, S. (2016). The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. [CrossRef]
  34. Odlin, T. (1989). Language Transfer. Cambridge: CUP. [CrossRef]
  35. Odlin, T. (2003). Cross-Linguistic Influence. The Handbook of Second Language Acquisition, C.J. Doughty & M.H. Long (eds), 436–486. London: Blackwell. [CrossRef]
  36. Ramus, F., Nespor, M. & Mehler, J. (1999). Correlates of linguistic rhythm in the speech signal. Cognition, 73, 265-292. [CrossRef]
  37. Rothman, J. (2010). On the typological economy of syntactic transfer: Word order and relative clause high/low attachment preference in L3 Brazilian Portuguese. International Review of Applied Linguistics in Teaching 28, 245-273.
  38. Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research 27, 107-127. [CrossRef]
  39. Rück, N. (2011). Are migrant children the better learners of French? About monolinguals and plurilinguals in the foreign language classroom. Towards multilingualism and the inclusion of cultural diversity, I. Florio-Hansen (ed), 75-97. Kassel: Kassel University Press.
  40. Sağin Şimşek, S. Ç. (2006). Third language acquisition: Turkish-German bilingual students’ acquisition of English word order in a German educational setting. Münster: Waxmann.
  41. Siemund, P. & Lechner, S. (2015). Transfer effects in the acquisition of English as an additional language by bilingual children in Germany. Transfer Effects in Multilingual Language Development, H. Peukert (ed), 147-160. Amsterdam: Benjamins.
  42. Splendido, Frida (2014). Le développement d aspects phonético-phonologiques du français chez des enfants bilingues simultanés et successifs. Le VOT et la liaison dans une étude de cas multiples (Études Romanes de Lund 92). Lund: Lunds Universitet.
  43. Stock, D. (1971). Untersuchungen zur Stimmhaftigkeit hochdeutscher Phonemrealisationen. Hamburg: Buske.
  44. Thiele, S. (2015). Was ist französisch an türkisch du? Allochthone Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht nutzen. Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen, E.M. Fernández Ammann, A. Kropp & J. Müller-Lancé (eds), 137-157. Berlin: Frank & Timme.
  45. Valdés, G. (2000). Teaching heritage languages: An introduction for Slavic-language-teaching professionals. In earning and teaching of Slavic languages and cultures: Toward the 21st century, O. Kagan & B. Rifkin (eds), 375–403. Bloomington: Slavica.
  46. Van de Weijer, J. & Kupisch, T. (2015). Voice onset time in heritage speakers and second-language speakers of German. Paper presentated at the International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2015, 7–10 September. Chania, Greece.
  47. White, L. & Mattys, S.L. (2007). Calibrating rhythm: First language and second language studies. Journal of Phonetics, 35, 501-522. [CrossRef]
  48. Wiese, R. (1996). The Phonology of German. Oxford: Oxford University Press.

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.