Open Access
Issue
SHS Web Conf.
Volume 78, 2020
7e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 12011
Number of page(s) 16
Section Sémantique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20207812011
Published online 04 September 2020
  1. Antoine, J.-Y., Lefeuvre, A.Schang, E. (2016). Codage en chaîne ou en première mention de la coréférence: approcher la structure des chaînes de référence par comparaison des deux annotations. in 5ème congrès mondial de linguistique française (cmlf’2016). [Google Scholar]
  2. Ariel, M. (1990). Accessing noun-phrase antecedents. London: Routledge. [Google Scholar]
  3. Benveniste, É. (1966). Problèmes de linguistique générale. 2 vols. Paris, France: Gallimard. [Google Scholar]
  4. Boudreau, S.Kittredge, R. (2005). Résolution des anaphores et détermination des chaînes de coréférences: différences entre variétés de textes. TAL. Traitement Automatique Des Langues 46, 41–69. [Google Scholar]
  5. Carden, G. (1982). Backwards anaphora in discourse context. Journal of Linguistics 18, 361–87. [CrossRef] [Google Scholar]
  6. Chafe, W.L. (1974). Language and consciousness. Language 50, 111–133. [CrossRef] [Google Scholar]
  7. Charolles, M. (2001). Référents évolutifs et évolution de la référence. In Les référents évolutifs entre linguistique et philosophie, 39–97. Klincksieck. [Google Scholar]
  8. Charolles, M. (2002). La référence et les expressions référentielles en français. Paris: Ophrys. [Google Scholar]
  9. Chastain, C. (1975). Reference and context. Language, mind, and knowledge 07, 194–269. [Google Scholar]
  10. Corblin, F. (1985a). Les chaînes de référence: analyse linguistique et traitement automatique. Intellectica 1: 123–43. [Google Scholar]
  11. Corblin, F. (1985b). Remarques sur la notion d’anaphore. Revue québécoise de linguistique 15, 173–95. [Google Scholar]
  12. Corblin, F. (1995). Les formes de reprise dans le discours: anaphores et chaînes de référence. Rennes, France: Presses universitaires de Rennes. [Google Scholar]
  13. Cornish, F. (1999). Anaphora, discourse, and understanding: evidence from English and French. Oxford: Clarendon Press. [Google Scholar]
  14. Demol, A. (2010). Les pronoms anaphoriques “il” et “celui-ci”. Bruxelles: Editions Duculot. [Google Scholar]
  15. Demol, A.Tobback, E. (2011). « Je crois que c’est une histoire très inhabituelle » Le démonstratif ce dans les copulatives à prédicat nominal, un marqueur de discontinuité topicale ? Zeitschrift Für Französische Sprache Und Literatur 121, 113–36. [Google Scholar]
  16. Ducrot, O.Todorov, T. (1972). Dictionnaire Encyclopédique Des Sciences Du Langage. Paris: Seuil. [Google Scholar]
  17. Givôn, T. (1983). Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-Language Study. Vol. 3. Typological Studies in Language. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. [CrossRef] [Google Scholar]
  18. Hou, J.Landragin, F. (2019, sous presse). La saillance en français et en chinois: Approche multifactorielle et étude contrastive. Lingvisticæ Investigationes 42, 186–234. [Google Scholar]
  19. Huang, Y. (2000). Anaphora: a cross-linguistic approach. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
  20. Jiang, Y. (2016). Deixis and anaphora. in A reference grammar of Chinese. Cambridge, UK: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  21. Kesik, M. (1989). La cataphore. Paris: Presses Universitaires de France. [Google Scholar]
  22. Kleiber, G. (1994). Anaphores et pronoms. Louvain-la-Neuve, Belgique: Duculot. [Google Scholar]
  23. Kleiber, G.Riegel, M. (2003). Les pronoms évoluent-ils avec les référents ? Bruxelles: De Boeck Supérieur. [Google Scholar]
  24. Landragin, F. (2004). Saillance physique et saillance cognitive. Corela. Cognition, représentation, langage, no. 2–2 (December). [Google Scholar]
  25. Mitkov, R. (2002). Anaphora resolution. New York, Etats-Unis d’Amérique: Longman. [Google Scholar]
  26. Muzerelle, J., Schang, E., Antoine, J.-Y., Eshkol, I., Maurel, D., Boyer, A.Nouvel, D. (2012). Annotations en chaînes de coréférences et anaphores dans un corpus de discours spontané en français. SHS Web of Conferences 1: 2497–2516. [CrossRef] [Google Scholar]
  27. Poon, H.Domingos, P. (2008). Joint unsupervised coreference resolution with markov logic. In Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 650–659. [Google Scholar]
  28. Pu, M.-M. (1997). Zero anaphora and grammatical relations in mandarin. In Typological Studies in Language, edited by T. Givôn, 35:281.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. . [Google Scholar]
  29. Recasens, M. (2010). Coreference: theory, annotation, resolution and evaluation. PhD Thesis, Universitat de Barcelona [Google Scholar]
  30. Reichler-Béguelin, M.-J. (1988). Anaphore, cataphore et mémoire discursive. Pratiques 57, 15–43. Schnedecker, C. (1997). Nom propre et chaînes de référence. Paris: Klincksieck. [Google Scholar]
  31. Schnedecker, C.Landragin, F. (2014). Les chaînes de référence: présentation. Langages 195, 3–22. [CrossRef] [Google Scholar]
  32. Stirling, L.Huddleston, R. (2002). Deixis and anaphora. In The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  33. Tanaka, I. (2000). The value of an annotated corpus in the investigation of anaphoric pronouns, with particular reference to backwards anaphora in english. PhD Thesis, Lancaster University. [Google Scholar]
  34. Tesnière, L. (1959). Eléments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck. [Google Scholar]
  35. Van Hoek, K. (1997). Anaphora and conceptual structure. Etats-Unis d’Amérique: University of Chicago Press. [Google Scholar]
  36. 陈 (Chen), 平 (Ping). 1987. 汉语零形回指的话语分析 (Analyse Discursive de l’anaphore Zéro En Chinois). 中国语文 (Zhongguo Yuwen5, 363–378. [Google Scholar]
  37. 许 (Xu), 余龙 (Yulong). (2000). 英汉指称词语表达的可及性 (Refering expressions and their accessibility in Chinese and English ). 外语教学与研究 (Foreign Language Teaching and Research), no. 05, 321–328. [Google Scholar]
  38. 许 (Xu), 余龙 (Yulong)贺 (He), 小聃 (Xiaodan). (2007). 英汉语下指的篇章功能和语用分析—兼谈汉 语第三人称代词照应的单向性问题 (Cataphora in Chinese and English Texts: A Functional-Pragmatic Analysis). 外语教学与研究 <i>(Foreign Language Teaching and Research) 6, 417–423. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.