Issue |
SHS Web of Conferences
Volume 185, 2024
2024 2nd International Conference on Language and Cultural Communication (ICLCC 2024)
|
|
---|---|---|
Article Number | 01002 | |
Number of page(s) | 4 | |
Section | Research on Language Teaching and Text Reading | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202418501002 | |
Published online | 14 March 2024 |
A Feminist Study of the English Translation of Can Xue’s The Gloomy Mood of Ah Mei on a Sunny Day
School of Humanities and Education Science, Foshan University, 528225, Foshan, China
* Corresponding author: heling527@163.com
From the perspective of feminist translation, this study makes an analysis of the English version of Can Xue’s The Gloomy Mood of Ah Mei on a Sunny Day translated by Ronald R. Janssen and Zhang Jian. The conclusion shows that the translators adopt the two feminist translation strategies—supplementing and hijacking—in the process of translation. By these means, Ah Mei’s feelings, thoughts, and attitude to marriage are revealed. The translated works not only reproduces feminism presented in the source text, but also makes the implied feminist consciousness of the author obviously conveyed. It shows the creative rewriting of the translators, which enhances the value of the English translation and benefits its dissemination and acceptance in the English world.
© The Authors, published by EDP Sciences, 2024
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.
Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.
Initial download of the metrics may take a while.