Open Access
Issue
SHS Web of Conferences
Volume 27, 2016
5e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 02007
Number of page(s) 17
Section Discours, Pragmatique et Interaction
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20162702007
Published online 04 July 2016
  1. Aijmer, K. (1996). Conversational Routines in English. Convention and Creativity. Studies in Language and Linguistics. London : Longman. [Google Scholar]
  2. Blum-Kulka, S. (1989). Playing It Safe: The Role of Conventionality in Indirectness. In Blum-Kulka, S., House, J. & Kasper, G. (éds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, Norwood : Ablex, 37‒70. [Google Scholar]
  3. Blum-Kulka, S. & House, J. (1989). Cross-Cultural and Situational Variation in Requesting Behavior. In Blum-Kulka, S., House, J. & Kasper, G. (éds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, Norwood : Ablex, 123‒154. [Google Scholar]
  4. Blum-Kulka, S., House, J. & Kasper, G. (éds) (1989). Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Advances in discourse processes 31. Norwood : Ablex. [Google Scholar]
  5. Brown, P. & Levinson, S. (1987). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge : Cambridge University Press. [Google Scholar]
  6. Drew, P. & Couper-Kuhlen, E. (2014). Requesting – from speech act to recruitment. In Drew, P. & Couper-Kuhlen, E.(éds), Requesting in Social Interaction, Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1‒34. [Google Scholar]
  7. Drew, P. & Couper-Kuhlen, E. (éds) (2014). Requesting in Social Interaction. Studies in Social Interaction 26. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company. [Google Scholar]
  8. Fox, B. (2015). On the notion of pre-requests. Discourse Studies, 17 (1), 41‒63. [CrossRef] [Google Scholar]
  9. Haakana, M. & Sorjonen, M.-L. (2009). Miljoonia anomassa ja nostamassa. Leikittelyä kioskin asioinneissa. In Lappalainen, H. & Raevaara, L. (éds), Kieli kioskilla. Tutkimuksia kioskiasioinnin rutiineista, Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 201‒230. [Google Scholar]
  10. Hmed, N. (2008). Analyse comparative d’interactions dans des petits commerces français, tunisien et franco-maghrébien. In Kerbrat-Orecchioni, C. & Traverso, V. (éds), Les interactions en site commercial. Invariants et variations, Lyon : Ens Éditions, 253‒276. [Google Scholar]
  11. Kerbrat-Orecchioni, C. (2001a). Les actes de langage dans le discours. Paris : Nathan. [Google Scholar]
  12. Kerbrat-Orecchioni, C. (2001b). Je voudrais un p’tit bifteck. Les Carnets du Cediscor, 7 [en ligne, consulté le 10 mars 2016]. http://cediscor.revues.org/307 [Google Scholar]
  13. Kerbrat-Orecchioni, C. (2005a). Le discours en interaction. Paris : Armand Colin. [Google Scholar]
  14. Kerbrat-Orecchioni, C. (2005b). Politeness in France: How To Buy Bread Politely. In Hickey, L. & Stewart, M. (éds) Politeness in Europe. Clevedon : Multilingual Matters, 29‒44. [Google Scholar]
  15. Kerbrat-Orecchioni, C. (2008). Les interactions en site commercial : des interactions « polies ». In Kerbrat-Orecchioni, C. & Traverso, V. (éds), Les interactions en site commercial. Invariants et variations, Lyon : Ens Éditions, 105‒137. [Google Scholar]
  16. Kerbrat-Orecchioni, C. & Traverso, V. (éds) (2008). Les interactions en site commercial. Invariants et variations. Lyon : Ens Éditions. [Google Scholar]
  17. Lappalainen, H. (2009a). Tervehtiminen ja tervehtimättä jättäminen. Ollaanko kioskilla epäkohteliaita? In Lappalainen, H. & Raevaara, L. (éds), Kieli kioskilla. Tutkimuksia kioskiasioinnin rutiineista, Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 32‒55. [Google Scholar]
  18. Lappalainen, H. (2009b). Hei, moi ja huomenta. Tervehdykset kioskilla. In Lappalainen, H. & Raevaara, L. (éds), Kieli kioskilla. Tutkimuksia kioskiasioinnin rutiineista, Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 56‒89. [Google Scholar]
  19. Lappalainen, H. & Raevaara, L. (éds) (2009). Kieli kioskilla. Tutkimuksia kioskiasioinnin rutiineista. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja. Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. [Google Scholar]
  20. Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge : Cambridge University Press. [Google Scholar]
  21. Muikku-Werner, P. (1997). “Jättä minut rauhaan, hävi heti”. Suomalaisten ja suomenoppijoiden pyynnöt ja anteeksipyynnöt. Jyväskylä : Jyväskylän yliopisto, soveltavan kielentutkimuksen keskus. [Google Scholar]
  22. Peterson, E. (2008). Pressure to please: the case of English and politeness in Finland. In Vergaro, C. (éd.), Dynamics of language contact in the twenty first century, 2 (1), Perugia, Italy : Guerra Edizioni, 161–177. [Google Scholar]
  23. Peterson, E. (2010). Perspective and politeness in Finnish requests. Pragmatics, 20 (3), 401‒423. [CrossRef] [Google Scholar]
  24. Peterson, E. & Vaattovaara, J. (2014). Kiitos and pliis: The relationship of native and borrowed politeness markers in Finnish. Journal of Politeness Research, 10 (2), 247‒269. [CrossRef] [Google Scholar]
  25. Rossi, G. (2014). When do people not use language to make requests? In Drew, P. & Couper-Kuhlen, E. (éds), Requesting in Social Interaction, Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 303‒334. [Google Scholar]
  26. Schegloff, E. A. (2007). Sequence Organization in Interaction. A Primer in Conversation Analysis, Volume 1. Cambridge : Cambridge University Press. [Google Scholar]
  27. Sorjonen, M.-L. & Raevaara, L. (2014). On the grammatical form of requests at the convenience store. Requesting as embodied action. In Drew, P. & Couper-Kuhlen, E. (éds), Requesting in Social Interaction, Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 243‒268. [Google Scholar]
  28. Sorjonen, M.-L., Raevaara, L. & Lappalainen, H. (2009). Mä otan tän. Käynnin syyn esittämisen tavat kioskilla. In Lappalainen, H. & Raevaara, L. (éds), Kieli kioskilla: tutkimuksia kioskiasioinnin rutiineista, Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 90‒119. [Google Scholar]
  29. Traverso, V. (2006). Aspects of polite behavior in French and Syrian service encounters: A data-based comparative study. Journal of Politeness Research, 2, 105‒122. [CrossRef] [Google Scholar]
  30. Van Mulken, M. (1996). Politeness markers in French and Dutch requests. Language Sciences, 18 (3‒4), 689‒702. [CrossRef] [Google Scholar]
  31. VISK = Hakulinen, A., Vilkuna, M., Korhonen, R., Koivisto, V., Heinonen, T. R. & Alho, I. (2004). Iso suomen kielioppi [Grande grammaire du finnois]. Version électronique, 2008 [consulté le 10 mars 2016]. Helsinki : Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. http://scripta.kotus.fi/visk [Google Scholar]
  32. Yli-Vakkuri, V. (2005). Politeness in Finland: Evasion at All Costs. In Hickey, L. & Stewart, M. (éds), Politeness in Europe, Clevedon : Multilingual Matters, 189‒202. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.