Open Access
Issue
SHS Web of Conferences
Volume 27, 2016
5e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 04003
Number of page(s) 14
Section Histoire du français : perspectives diachronique et synchronique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20162704003
Published online 04 July 2016
  1. Auwera, J. van der (1993). Already and still: beyond duality. Linguistics and Philosophy 16, 613-653. [CrossRef]
  2. Auwera, J. van der (1998). Phasal adverbials in the languages of Europe. Adverbial Constructions in the Languages of Europe, éd. par J. van der Auwera et D. P. Ó. Baoill. Berlin / New York: Mouton de Gruyter, 25-145.
  3. Buchi, E. (2007). Approche diachronique de la (poly)pragmaticalisation de français déjà (‘Quand le grammème est-il devenu pragmatème, déjà ?’). Actes du XXIVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Aberystwyth 2004), éd. par D. Trotter. Tübingen: Niemeyer, 3, 251-264.
  4. Combettes, B., Schnedecker, C. et Theissen, A. (éd.) (2003) Ordre et distinction dans la langue et le discours, Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999). Paris : Honoré Champion éditeur.
  5. DMF = Dictionnaire du moyen français. http://www.atilf.fr/dmf/.
  6. Doherty, M. (1973). Noch and schon and their presuppositions. Generative Grammar in Europe, éd. par F. Kiefer, Ferenc et Ruwet, Nicolas. Dordrecht: Reidel.
  7. Dostie, G. (2004). Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles : De Boeck-Duculot.
  8. FEW: Französisches etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, éd. par W. v. Wartburg, K. Baldinger, E. Buchi. https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/index.php/site/index.
  9. Fløttum, K. (2003). À propos de ʽquant àʼ et ʽen ce qui concerne. Ordre et distinction dans la langue et le discours, Actes du Colloque international de Metz (18, 19, 20 mars 1999), éd. par B. Combettes, C Schnedecker et A. Theissen. Paris: Honoré Champion éditeur, 185-202.
  10. Franckel, J.-J. (1989). Étude de quelques marqueurs aspectuels du français. Genève : Droz.
  11. Frantext = Base textuelle Frantext (http://www.frantext.fr/)
  12. Garrido, J. (1992). Expectations in Spanish and German adverbs of change. Folia Linguistica, 26, 357-402. [CrossRef]
  13. Haßler, G. (2011). Grammatikalisierung oder Lexikalisierung? Zur Entwicklung von Topik- und Fokusmarkern in romanischen Sprachen. Sprachkontakte, Sprachvariation und Sprachwandel. Festschrift für Thomas Stehl zum 60. Geburtstag, hrsg. v. C. Schlaak et L. Busse. Tübingen: Narr Verlag, 49-68.
  14. Haßler, G. (2013). Von lat. iam zu polfunktionalen pragmatischen Partikeln in romanischen Sprachen. Variatio verborum: Strukturen, Innovationen und Entwicklungen im Wortschatz romanischer Sprachen. Festschrift für Bruno Staib zum 65. Geburtstag, hrsg. v. B. Hillen, S. Jansen et A. Klump. Stuttgart: ibidem-Verlag, 157-175.
  15. Hoepelman, J. et Rohrer, C. (1980). Déjà et encore et les temps du passé du français. La notion d’aspect, éd. par J. David et Martin, R. Metz, Centre d’analyse syntaxique, Université de Metz, 119-143.
  16. Klein, W. (1992). The present perfect puzzle. Language 68, 525–552. [CrossRef]
  17. Koch, P. et Oesterreicher, W. (1990). Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen: Niemeyer. [CrossRef]
  18. König, E (1977). Temporal and non-temporal uses of noch and schon in German. Linguistics and Philosophy 1, 173–198.
  19. Kroon, C. et Risselda, R. (2003). Phasality, Polarity, Focality: A Feature Analysis of the Latin Particle iam. Particles [= Belgian Journal of Linguistics 16], éd. par T van der Wouden, A. Foolen et P. van de Craen. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 65-78.
  20. Löbner, S. (1989). German schonerstnoch: an integrated analysis. Linguistics and Philosophy 12, 167-212. [CrossRef]
  21. Löbner, S. (1999). Why noch and schon are still duals: a reply to van der Auwera. Linguistics and Philosophy 22, 45-107. [CrossRef]
  22. Marcello-Nizia, C. (2006). Grammaticalisation et changement linguistique. Bruxelles : De Boeck.
  23. Martin, R. (1978). Déjà et encore : de la présupposition à l’aspect. La notion d’aspect, éd. par J. David et R. Martin. Metz : Centre d’analyse syntaxique, Université de Metz, 167-180.
  24. Martin, R. (1980). Sur le destin de . Opérateurs et constructions syntaxiques. Évolution des marques et des distributions du XVe au XXe siècle. Actes du colloque international organisé à l’école Normale Supérieure les 11 et 12 décembre 1992 par la GEHLF, éd. par le Groupe d’étude en histoire de la langue française. Paris : Presses de l’école Normale Supérieure, 7-54.
  25. Mauvillon, E. (1747). Remarques sur les germanismes. Ouvrage utile aux Allemands, aux François et aux Hollandois, & c. Amsterdam : Pierre Mortier.
  26. Menge, H. (2000 [1873]). Lehrbuch der lateinischen Syntax und Semantik, völlig neu bearbeitet von Th. Burkard und M.Schauer, wissenschaftliche Beratung F. Maier. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  27. Michaelis, L. A. (1992). Aspect and the semantics-pragmatics interface: the case of ‘already’. Lingua 87, 321-339. [CrossRef]
  28. Michaelis, L. A. (1996). On the use and meaning of already. Linguistics and Philosophy 19, 477-502. [CrossRef]
  29. Mosegaard Hansen, M.-B. (1998). The function of discourse particles. A study with special reference to spoken standard french. Amsterdam, Philadelphia : Benjamins [CrossRef]
  30. Mosegaard Hansen, M.-B. (2002). From Aspectuality to Discourse Marking : the Case of French déjà and encore. Belgian Journal of Linguistics 16, 23-51.
  31. Mosegaard Hansen, M.-B. (2003). From aspectuality to discourse marking: the case of French déjà and encore. Particles [= Belgian Journal of Linguistics 16], éd. par T. van der Wouden, A. Foolen et P. van de Craen. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 23-51.
  32. Mosegaard Hansen, M.-B. et E. Strudsholm (2008). The semantics of particles: advantages of contrastive and panchronic approach: a study of the polysemy of French déjà and Italian già. Linguistics 46, 471-505.
  33. Muller, C. (1975). Remarques syntactico-sémantiques sur certains adverbes de temps. Le français moderne 43, 12-38.
  34. Nørgård-Sørensen, J., L. Heltoft et L. Schøsler (2011). Connecting Grammaticalisation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. [CrossRef]
  35. Paillard, Denis (1992). Déjà et la construction de l’énoncé. L’Information grammaticale 55, 33-37. [CrossRef]
  36. Pusch, C. D. (2007). Les corpus de linguistique romane en pays germanophones. Bilan et perspectives. Revue française de linguistique appliquée 12, 111-124.
  37. TLF = Trésor de la Langue Française. http://atilf.atilf.fr/.
  38. Traugott, E. C. et Dasher, R. B. (2002). Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.
  39. Traugott, E. C. et Waterhouse, J. (1969). Already and yet: a suppletive set of aspect-markers?. Journal of Linguistics 5, 287-304. [CrossRef]
  40. Välikangas, O. (1982). La notion de déjà et les mots qui servent à la rendre dans quelques langues européennes. Neuphilologische Mitteilungen 83, 371-404.
  41. Välikangas, O. (1985). Paradigmes logiques et contacts de langues : à propos de déjà, encore et schon, noch. ACILPR XVII, vol. 7, 17-26.
  42. Vandeweghe, W. (1992). Perspectivische evaluatie in het Nederlands : De partikels van de AL/NOG/PAS-groep. Ghent: Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde.
  43. Vet, C. (1980). Temps, aspect et adverbes de temps en français contemporain. Geneva: Droz.
  44. Waltereit, R. (1998). Metonymie und Grammatik. Kontiguitätsphänomene in der französischen Satzsemantik. Tübingen, Niemeyer. [CrossRef]
  45. Waltereit, R. (2006). Comparer la polysémie des marqueurs discursif. Les marqueurs discursifs dans les langues romanes. Approches théoriques et méthodologiques, éd. par M. Drescher et B. Frank-Job. Frankfurt : Peter Lang, 141-151.
  46. Waltereit, R. (2012). On the origins of grammaticalization and other types of language change in discourse strategies. Grammaticalization and Language Change: New reflections, éd. par K. Davidse, T. Breban, T., L. Brems et T. Mortelmans. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 51-72. [CrossRef]
  47. Wouden, T. van der, A. Foolen et P. van de Craen (2003). Particles [= Belgian Journal of Linguistics 16, 2002]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.