Open Access
Issue
SHS Web Conf.
Volume 46, 2018
6e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 12013
Number of page(s) 18
Section Sémantique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20184612013
Published online 09 July 2018
  1. Aurnague, M. et Stosic, D. (2002). La préposition par et l’expression du déplacement : vers une catégorisation sémantique et cognitive de la notion de “trajet”, Cahiers de Lexicologie, 81, 113-139. [Google Scholar]
  2. Bally, C. (1926). L’expression des idées de sphère personnelle et de solidarité dans les langues indo-européennes, in Fankhauser, F. et Jud, J., Festschruf Louis Gauchat. Aarau : Sauerländer, 68-78. [Google Scholar]
  3. Boisson, C. (1997). Sur le trope lexicalisé “La bouche du couteau” = Le tranchant du couteau, in Boisson, C. et Thoiron, P. (dir.), Autour de la dénomination. Lyon : PUL, 157-186. [Google Scholar]
  4. Cadiot, P. (1999). Principe de conformité et génération analogique en sémantique lexicale, Verbum, XXI-4, 383-407. [Google Scholar]
  5. Campbell, L., Kaufman, T. et Smith-Stark, T. C. (1986). Meso-America as a linguistic area, Language, 62-3, 530-570. [CrossRef] [Google Scholar]
  6. Cruse, A. (1996). La signification des noms propres de pays en anglais in Rémi-Giraud, S. et Rétat, S. (dir.), Les mots de la nation. Lyon : Presses Universitaires de Lyon, 93-102. [Google Scholar]
  7. Cruse, A. (2000). Lexical ’facets’ : between monosemy and polysemy, in Beckmann, S., König, P.-P. et Wolf, G. (éds), Sprachspiel und Bedeutung : Festschrift fÜr Franz Hundsnurscher zum 65. Geburstag. TÜbingen : Max Niemeyer Verlag, 25-36. [Google Scholar]
  8. Deignan, A. et Potter, L. (2004). A Corpus Study of Metaphors and Metonyms in English and Italian, Journal of Pragmatics, 36-7, 1231-1252. [CrossRef] [Google Scholar]
  9. Fédry, J. (1976). L’Expérience du corps comme structure du langage. Essai sur la langue sàŗ (Tchad), L’Homme, 16-1, 65-107. [Google Scholar]
  10. Franckel, J.-J. (2002). Introduction, Langue française, 133, 3-15. [CrossRef] [Google Scholar]
  11. Gosselin, L. (1996). Le traitement de la polysémie contextuelle dans le calcul sémantique, Intellectica, 22-1, 93-117. [Google Scholar]
  12. Gosselin, L. (2013). L’itération dans le modèle SdT, in Gosselin, L., Mathet, Y., Enjalbert, P. et Becher, G., Aspects de l’itération– L’expression de la répétition en français : analyse linguistique et formalisation. Berne : Peter Lang, 25-152. [Google Scholar]
  13. Jalenques, P. (2017). Le passif en français est-il une construction, au sens des grammaires de construction ?, Langue française, 194, 33-50. [CrossRef] [Google Scholar]
  14. Kleiber, G. (1999). Problèmes de sémantique : la polysémie en questions. Villeneuve-d’Ascq : Presses universitaires du Septentrion. [Google Scholar]
  15. Kleiber, G. (2005). Quand y a-t-il sens multiple ? Le critère référentiel en question, in Soutet, O. (dir.), La polysémie. Paris : PUPS, 51-73. [Google Scholar]
  16. Kleiber, G. (2008a). Histoires de livres et de volumes, Langages, 172, 14-29. [CrossRef] [Google Scholar]
  17. Kleiber, G. (2008b). Petit essai pour montrer que la polysémie n’est pas un sens interdit, in Durand J., Habert B. et Laks B. (éds), Congrès mondial de linguistique française CMLF 2008. Paris : Institut de. Paris : Institut de linguistique française, 87-101. [Google Scholar]
  18. Kraska-Szlenk, I. (2014). Semantic Extensions of Body Part Terms: Common Patterns and Their Interpretation, Language Sciences, 44, 15-39. [CrossRef] [Google Scholar]
  19. Larrivée, P. (2008). Qu’est-ce que la sémantique peut dire du sens lexical ?, Langages, 172, 3-13. [CrossRef] [Google Scholar]
  20. Le Guern, M. (1973). Sémantique de la métaphore et de la métonymie. Paris : Larousse. [Google Scholar]
  21. Pustejovsky, J. (1995). The Generative Lexicon, Cambridge : MIT Press. [Google Scholar]
  22. Récanati, F. (1997). La polysémie contre le fixisme, Langue française, 113, 107-123. [CrossRef] [Google Scholar]
  23. Roulon-Doko, P. (2003). Les parties du corps et l’expression de l’espace, in Robert, S., Perspectives synchroniques sur la grammaticalisation. Louvain : Peeters, 73-86. [Google Scholar]
  24. Ruelland, S. (1998). Je pense et je parle comme je suis (le corps, le monde et la parole en tupuri), Faits de langues, 6-11/12, 335-358. [CrossRef] [Google Scholar]
  25. Stosic, D. (2002). “Par” et “à travers” dans l’expression des relations spatiales : comparaison entre le français et le serbo-croate, Thèse de doctorat sous la direction de Borillo, A. Université de Toulouse-Le-Mirail. [Google Scholar]
  26. Svorou, S. (1994). The grammar of space. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company. [CrossRef] [Google Scholar]
  27. Tutescu, M. (1997). La métaphore des parties du corps en français, Studii si cercetari, XLVIII-1-4, 461-469. [Google Scholar]
  28. Van Peteghem, M. (2006). Anaphores associatives intra-phrastiques et inaliénabilité, in Riegel, M., Schnedecker C., Swiggers, P. et Tamba, I., Aux carrefours du sens. Hommages offerts à Georges Kleiber pour son 60ème anniversaire. Louvain : Peeters, 441-456. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.