Open Access
Issue
SHS Web Conf.
Volume 53, 2018
International Conference on Humanities and Social Sciences (ICHSS 2018)
Article Number 05002
Number of page(s) 8
Section Teaching and Learning
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20185305002
Published online 16 October 2018
  1. Ahmad, H. (2009). Teacher’s Code Switching in classroom Instruction for Low English Proficient Learners. 2, (2). [Google Scholar]
  2. Atkinson, D. (1987) The mother tongue in the classroom: a neglected resource?, ELT Journal, 41(4): 241–247. [CrossRef] [Google Scholar]
  3. Auerbach, E. R. (1993). Reexamining English only in the ELT classroom. TESOL Quarterly, 27(1), 29–32 [Google Scholar]
  4. Chastain, K. (1988). Developing Second Language Skills. Harcourt Brace Jovanovich. Inc. [Google Scholar]
  5. Chomsky, N. (1979). Language and responsibility. New York: St Martin’s Press. [Google Scholar]
  6. Celik, M. (2003). Teaching Vocabulary Through Code‐mixing ELT Journal, (57) 4: 361–369, October 2003. https://doi.org/10.1093/elt/57.4.361 [CrossRef] [Google Scholar]
  7. Cook, V. J. (2001) Using the first language in the classroom. Carddian Modern Language Review, 57: 402–423. [CrossRef] [Google Scholar]
  8. Cook, V. J. (2003). Effects of the Second Language On the First. Tawnawanda, NY: Multilingual Matters Ltd. [Google Scholar]
  9. Ellis, R. (1997). Second Language Acquisition. Oxford: oxford University Press. [Google Scholar]
  10. Ellis, R. (1988). The role of practice in classroom language: learning Teanga 8: 1–28 [Google Scholar]
  11. Ellis, R. (1985). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
  12. Ellis, R. (1984). Second Language Acquisition and Language Pedagogy Clevedon: Mulitilingual Matters. [Google Scholar]
  13. Faerch, C. and Kasper, G. (1987). Introspection in Second Language Research Clevelind, OH: Multilingual Matters Ltd. [Google Scholar]
  14. Fakharzadeh, M. (2009). Why’s of Pro-First Language Use Arguments in ESP Context. PhD University of Isfahan, Iran. [Google Scholar]
  15. Ford, K. (2009). Principles and Practices of L1/L2 Use in the Japanese University EFL Classroom. JALT Journal, 31 (1). [Google Scholar]
  16. Harmer, J. (1991). The practice of English Language Teaching. London: Longman. [Google Scholar]
  17. Huang, L. (2007). Strategies in ELL Literacy Development: effective Strategies for Teachers in english Language Learners’ Literacy Development. Master’ s Thesis. South Minnesota State University. Minnesota. [Google Scholar]
  18. Jadallah, M. and Hasan, F. (2009). A Review of Some New Trends in Using L1 in the EFL Classroom. Al-Quds Open University. [Google Scholar]
  19. Jiang, B. and Kuehen, P. (2001). Transfer in the academic language development of post-secondary ESL students. Bilingual Research Journal. 25(4). [CrossRef] [Google Scholar]
  20. Jones, H. (2010). First Language Communication in the Second Language Classroom: A Valuable or Damaging Resource? Education 6390 Memorial University of Newfoundland. [Google Scholar]
  21. Lightbown, P. and Spada, N. (1999). How Language are Learnt. Oxford: oxford University Press. [Google Scholar]
  22. Maarof, M. (2003). University the Native Language or L1 to comprehend L2 texts. In International Conference on Language and Nationhood. Putrajaya: Intensive of Malaysian and International studies, UKM. [Google Scholar]
  23. Maleki, A. (2005). ESP Teaching: A Matter of Controversy. Preceedings of the First National ESP/EAP Conference (vol. 1). SAMT, Tehran, PP.169–178. [Google Scholar]
  24. Ndamba, G. T. (2008). Mother Tongue Usage in Learning: An Examination of Language Preferences in Zimbabwe. The Journal of Pan African Studies, 2 (4). [Google Scholar]
  25. Norrish, J. (1997). English or english? Attitudes local varieties and English language teaching. In TESL_ E (3) 1. Retrieved September 5. 2005, www. Writing. Berkerley.Edu/TESL-EL/ej09/a2.Html. [Google Scholar]
  26. Sharma, D. (2006). The Art of Communication. The Journal of English Language Teaching (India), XLIV/5, 41–43. [Google Scholar]
  27. Seidlhofer, A. B. (2004), ‘Research perspectives on teaching English as a lingua franca’, Annual Review of Applied Linguistics, 24, 209–239. [CrossRef] [Google Scholar]
  28. Sapada. N and P. M. Lightbown, (1999). Instruction and the development of questions in L2 classrooms. Studies in Second Language Acquisition. 15, 2015–24. [Google Scholar]
  29. Swain, M. (1998). From on Form through Concouis Reflecyion. In C. Doughty and J. Williams (Eds). Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition. New York: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  30. Viakinnour-Brinson, L. (2006). To Teach or Not To Teach IN The Target Language Only? The effect of target language only and code-switching on the Grammatical Performance of Elementary Level French Students. PhD thesis. Graduate School of Emory University. [Google Scholar]
  31. Wong-Filmore, L. (1985), When Does Teacher Talk Was Input? In S.M. Gass and C.G, madden (Eds), Input in Second Language Acquisition. Rowley. MA: Newbeny>. [Google Scholar]
  32. Zabrodskaja, A. (2007). “Russian-Estonian code-switching in the university”, SLA & Teaching, Vol. 14, pp. 123–139. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.