Issue |
SHS Web of Conferences
Volume 1, 2012
3e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Page(s) | 1161 - 1175 | |
Section | Linguistique du texte et de l’écrit, stylistique | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/20120100306 | |
Published online | 05 July 2012 |
Propositions pour une analyse linguistique d'un texte traduit
Paris Ouest Nanterre La Défense, 16 bis, Rue Floreal, (Esc A porte 8), 93170 Bagnolet, France
* contact : ledamansour@hotmail.com
Comment un lecteur francophone, ne connaissant pas la langue arabe, peut-il comprendre et interpréter La Trilogie du Caire de Naguib Mahfouz ? Faudrait-il élargir ses connaissances, dites « culturelles » et/ou linguistiques, afin de « mieux » saisir les effets de sens suggérés dans le texte ? Enfin, serait-il possible d’effectuer une analyse textuelle se basant sur le seul texte et dépassant tous les éléments extérieurs au texte ? Traduction, interprétations littéraires et aspects génériques constituent les éléments paratextuels dans une méthode d’analyse qui étudie le paratexte afin de mieux s’en affranchir. Le texte s’avère l’unique objet légitime autorisant tel ou tel effet de sens. Ainsi, notre article contribue à proposer une méthode d’analyse linguistique d’un texte traduit. Il réfléchit sur l’autorité du traducteur et sur l’autorité narrative, non sans considérer le texte comme une forme de résistance à toute autorité, imposant ses propres effets de sens. Le domaine du texte est ici séparé du domaine de l’idéologie et de ses interprétations culturelles. La condition de cette séparation est une analyse textuelle d’où émerge un objet discursif (à travers formes discursives et rapports dialogiques), ou le discours des personnages, assurant la possibilité interprétative accessible au lecteur et analyste francophone. Ce qui nous permet de penser le texte traduit comme uniquement un texte nouveau, ainsi une linguistique du texte traduit peut être une linguistique du texte.
© aux auteurs, publié par EDP Sciences, 2012
Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.
Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.
Initial download of the metrics may take a while.