Issue |
SHS Web Conf.
Volume 138, 2022
8e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Article Number | 01009 | |
Number of page(s) | 15 | |
Section | Discours, pragmatique et interaction | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202213801009 | |
Published online | 11 May 2022 |
Les structures discursives des omissions en français et en japonais : étude contrastive des emplois de donc et dakara à partir de données orales (ESLO et CSJ)
Université Kwansei Gakuin, Japon
Université d’Orléans, Laboratoire Ligérien de linguistique (UMR-CRNS 7270), France
* Corresponding author : mitchitods@gmail.com
Résumé
Les non-dits ont fait l’objet de nombreuses recherches en français comme en japonais. Cependant, les omissions de la conclusion en fin de séquence explicative et situées après les connecteurs donc (français) et dakara (japonais) n’ont jamais été traitées. Or, cette configuration discursive confère un cadre d’analyse permettant d’expliquer la structuration discursive des non-dits. Cette étude contrastive de données orales (ESLO et CSJ) de locuteurs natifs des deux langues susnommées explicite les différents choix sémantico-discursifs opérés pour encoder l’implicite. Il s’avère que le français s’appuie davantage sur l’explicitation des liens qui relient la forme logique présentée alors que le japonais, sur les sous-entendus inférables à partir des structures discursives. Ainsi, chacune des langues a sa propre manière d’articuler les dits et non-dits du discours et invite des procédés cognitifs de résolution des inférences différentes.
Resumen
The discursive structures of omissions in French and Japanese. A contrastive study of donc and dakara based on oral data (ESLO and CSJ). The unsaid has been extensively studied in both French and in Japanese research. However, the omission of the conclusion at the end of an explicative sequence that is also situated after a donc (French) and dakara (Japanese) has never been addressed. Yet, this discursive configuration confers an analytic frame that allows an explanation of the discursive structures of the unsaid. This contrastive study based on oral data of French and Japanese native speakers (ESLO and CSJ) explicits the differences in the semantico-discursive choices made to encode implications. It appears that French bases its explanation on explicit connections of the logical shape, whereas Japanese bases its explanation on implications inferable from discursive structures. Thus, each language has its own specific ways of articulating the said and the unsaid in the discourse and invites different cognitive procedures to solve different inferences.
© The Authors, published by EDP Sciences, 2022
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.
Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.
Initial download of the metrics may take a while.