Open Access
Issue
SHS Web Conf.
Volume 138, 2022
8e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 01009
Number of page(s) 15
Section Discours, pragmatique et interaction
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202213801009
Published online 11 May 2022
  1. Adler, S. (2012). Ellipse et régimes des prépositions françaises. Louvain : Peeters. [Google Scholar]
  2. Akihiro, H. (2011). Analyse contrastive entre le français et le japonais, la non-réalisation du complément. (Rapport de recherche sur l’enseignement de la linguistique à partir de corpus), 7, 71-89. (en japonais) [Google Scholar]
  3. Asher, N. et Lascarides, A. (2003). Logics of Conversation. Cambridge : Cambridge University Press. [Google Scholar]
  4. Berbinski, S. (2016). Le Dit et le Non-Dit. Langage(s) et traduction. Francfort : Peter Lang. [CrossRef] [Google Scholar]
  5. Berrendonner, A. (1981). Note sur la déduction naturelle et le connecteur donc. Logique, argumentation, conversation. Acte de colloque de pragmatique, 209-221. [Google Scholar]
  6. Carel, M. (2011). L’Entrelacement argumentatif. Lexique, discours et blocs sémantiques. Paris : Honoré Champion. [Google Scholar]
  7. Cori, M. et David, S. (2008). Les corpus fondent-ils une nouvelle linguistique? Langages, 171 (3), 111-129. [CrossRef] [Google Scholar]
  8. Debaisieux, J.M. (1994). Le fonctionnement de parce que en français parlé contemporain : description linguistique et implications didactiques. Thèse de doctorat. Université de Nancy, France. [Google Scholar]
  9. Debaisieux, J.M., Deulofeu, H.J. et Martin, P. (2008). « Pour une syntaxe sans ellipse », Ellipse et effacement. Du schème de phrase aux règles discursives, 138, 225-246. [Google Scholar]
  10. Duarte, I. (2019). Implicite et coconstruction du sens dans des conversations informelles en portugais européen : le cas de pois. L’implicite dans les langues romanes, 40-47. [Google Scholar]
  11. Ducrot, O. (1969). Présupposés et sous-entendus. Langue française, 4, 30-44. [CrossRef] [Google Scholar]
  12. Ducrot, O. (1975). Car, parce que, puisque. Revue Romane, 10(2), 258-280. [Google Scholar]
  13. Gallèpe T. (2003). L’implicite dans la représentation du discours ou : didascalies implicites et prédications floues. Langue – Discours – Société, 3/4, 98-116. [Google Scholar]
  14. Groupe de Fribourg. (2012). Grammaire de la période. Berne : Peter Lang. [Google Scholar]
  15. Hall, E.T. (1959). The silent language. New York : Doubleday. [Google Scholar]
  16. Haroche, C. et Maingueneau, D. (1983). L’ellipse ou la maîtrise du manque. Histoire Épistémologie Langage, 5, 143-150. [CrossRef] [Google Scholar]
  17. Jayez, J. et Rossari, C. (1996). Donc et les consécutifs. Des systèmes de contraintes différentiels. Linguisticae Investigationes, XX (1), 117-143. [Google Scholar]
  18. Kallen, A. (2007). Le connecteur donc à la lumière de données empiriques tirées d’un corpus oral. Association for French Language Studies, 13.1, 47-64. [Google Scholar]
  19. Kato, K. (1995). Le dakara dont le référent n’exprime pas la cause / la raison : la subjectivité marquante de dakara. Recherche en langue japonaise de l’université de Waseda, 3, 14-31. (en japonais) [Google Scholar]
  20. Kerbrat-Orecchioni, C. & Traverso, V. (2004). Types d’interactions et genres de l’oral. Langages, 153, 41-51. https://doi.org/10.3917/lang.153.0041 [Google Scholar]
  21. Maynard, S. K. (2004). Discourse linguistics. Tokyo : Kuroshio. [Google Scholar]
  22. Merchant, J. (2010). Three kinds of ellipsis: Syntactic, semantic and pragmatic? Titre de l’article. Context-Dependence, Perspective, and Relativity, 141-192. [Google Scholar]
  23. Moeschler, J. (2003). L’expression de la causalité en français. Cahier de linguistique française, 25, 11-42. [Google Scholar]
  24. Moeschler, J. (2012). Pourquoi le sens est-il structuré? Une approche vériconditionnelle de la signification linguistique et du sens pragmatique. Nouveaux cahiers de linguistique française 30, 53-75. [Google Scholar]
  25. Morel, M.-A. (1996) La concession en français, Paris : Ophrys. [Google Scholar]
  26. Nølke, H. (2002). Donc, revenons à nos moutons ! Contraintes grammaticales sur le repérage des arguments des connecteurs. L’infinito e oltre. Omaggio a Gunver Skytte, 373-390. [Google Scholar]
  27. Ren, L. Yin, H. (2010). Fonctions de dakara en tant qu’outil de développement du discours. Revue internationale de linguistique japonaise, 7, 47-85. (en japonais) [Google Scholar]
  28. Robert V. (2003). Implicite, argumentation directe, argumentation indirecte, manipulation. Langue – Discours – Société, 3/4, 117-132. [Google Scholar]
  29. Schlamberger B., M. (2000). Le rôle syntaxique et pragmatique des connecteurs dans le discours argumentatif français. Linguistica, 42, 89–110. [Google Scholar]
  30. Shibasaki, R. (2007). Ellipsis and discourse-syntactic structures in Japanese interview discourse: The emergence of the evidential marker to. Language and Linguistics, 8, 939-966. [Google Scholar]
  31. Takagaki, Y. (2011). De la rhétorique contrastive à la linguistique textuelle. L’organisation textuelle du français et du japonais. Osaka Rouen Le Havre : OMUP (Osaka Municipal Universities Press) - PURH (Publications des Universités de Rouen et du Havre). [Google Scholar]
  32. Tanizaki, K. (1994). Etude des marqueurs discursifs : autour de dakara. Etudes linguistiques et culturelles de l’université d’Osaka, 3, 79-93. (en japonais) [Google Scholar]
  33. Zénone, A. (1982) La consécution sans contradiction : donc, par conséquent, alors, ainsi, aussi. Cahiers de linguistique française, 4, 107-139. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.