Open Access
Issue
SHS Web of Conferences
Volume 27, 2016
5e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 01003
Number of page(s) 13
Section Conférences invitées
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20162701003
Published online 04 July 2016
  1. Armstrong, Nigel. 1993. A Study of phonological variation in French secondary school pupils. University of Newcastle upon Tyne, PhD thesis. [Google Scholar]
  2. Armstrong, Nigel. 2002. Variable deletion of French ne : a cross-stylistic perspective. Language Sciences, 24 : 153-173. [CrossRef] [Google Scholar]
  3. Armstrong, Nigel & Tim Pooley. 2010. Social and linguistic change in European French. London : Palgrave Macmillan. [CrossRef] [Google Scholar]
  4. Ashby, William J. 1981. The loss of the negative particle ne in French : a syntactic change in progress. Language, 57 : 674-687. [CrossRef] [Google Scholar]
  5. Ashby, William J. 1992. The variable use of on versus tu/vous for indefinite reference in spoken French. Journal of French Language Studies, 2 : 135-157. [CrossRef] [Google Scholar]
  6. Beeching, Kate. 2012. Sociolinguistic aspects of lexical variation in French. In: Tim Pooley & Dominique Lagorgette (eds.) On linguistic change in French: socio-historical approaches (Le changement linguistique en français : aspects socio-historiques). Chambéry : Presses Universitaires de Savoie. pp. 37-54. [Google Scholar]
  7. Bell, Allan 1984. Language Style as Audience Design. Language in Society, 13 : 145-204. [Google Scholar]
  8. Bell, Allan 2001. Back in style : reworking audience design. In : Penelope Eckert& John R. Rickford (eds.) Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge University Press. pp.139-69. [Google Scholar]
  9. Bergs, Alexander. 2005. Social networks and historical sociolinguistics : studies in morphosyntactic variation in the Paston letters (1421-1503). Berlin : De Gruyter. [CrossRef] [Google Scholar]
  10. Brown, Roger & Albert Gilman. 1960. The pronouns of power and solidarity. In : Thomas Sebeok (ed.) Style in language. Cambridge, MA. : MIT Press. pp. 253-276. [Google Scholar]
  11. Burnett, Heather, Mireille Tremblay & Hélène Blondeau. 2015. The Variable Grammar of Negative Concord in Montréal French. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 21/2, Article 3. Disponible à : http://repository.upenn.edu/pwpl/vol21/iss2/3. [Google Scholar]
  12. Cheshire, Jenny. 1996. Syntactic variation and the concept of prominence. In : Juhani Klemola, Merja Kytö & Matti Rissanen. (eds.) Speech past and present : studies in English dialectology in memory of Ossi Ihalainen. Frankfurt : Lang. pp. 1-17. [Google Scholar]
  13. Klemola, Juhani, “Speech Past and Present. Studies in English Dialectology in Memory of Ossi Ihalainen.” (1996). [Google Scholar]
  14. Coupland, Nikolas. 1980. Style-shifting in a Cardiff work setting. Language in Society, 9 : 1-12. [CrossRef] [Google Scholar]
  15. Coupland, Nikolas. 2007. Style : Language variation and identity. Cambridge University Press. [Google Scholar]
  16. Coveney, Aidan. 2002. Variability in Spoken French : interrogation and negation. (2e édition). Bristol : Intellect. [Google Scholar]
  17. Coveney, Aidan 2003. « Anything you can do, tu can do better » : tu and vous as substitutes for indefinite on in French. Journal of Sociolinguistics, 7 : 164-191. [CrossRef] [Google Scholar]
  18. Coveney, Aidan. 2004. The alternation between l’on and on in spoken French. Journal of French Language Studies, 14 : 91-112. [CrossRef] [Google Scholar]
  19. Coveney, Aidan. 2009. On pour tous et tu pour on : tu et vous comme pronoms indéfinis. In : Bert Peeters & Nathalie Ramière (dirs.) Tu ou Vous : l’embarras du choix. Limoges : Editions Lambert-Lucas. pp. 253–285. [Google Scholar]
  20. Coveney, Aidan. 2010. Vouvoiement and tutoiement : sociolinguistic reflections. Journal of French Language Studies, 20 : 127-150. [CrossRef] [Google Scholar]
  21. Coveney, Aidan. 2011. A language divided against itself? Diglossia, code-switching and variation in French. In : France Martineau & Terry Nadasdi (dirs.) Le français en contact : Hommages à Raymond Mougeon. Québec : Presses de l’Université Laval. pp. 51-85. [Google Scholar]
  22. Dekhissi, Laurie. 2013. Variation syntaxique dans le français multiculturel du cinéma de banlieue. Université d’Exeter (G-B), thèse de doctorat. [Google Scholar]
  23. Dekhissi, Laurie. 2015. « Qu’est-ce t’as été te mêler de ça?! » : Une « nouvelle » structure pour les questions rhétoriques conflictuelles. Journal of French Language Studies, FirstView: 1-20. [CrossRef] [Google Scholar]
  24. Dekhissi, Laurie. (à paraitre). De « Comme t’es jalouse ! » à « Comment t’es belle ! » : Variation dans l’emploi des exclamatives en français parlé. [Google Scholar]
  25. Deulofeu, José. 1983. L’étude des langues parlées et la typologie des langues. Recherches sur le français parlé, 5 : 103-123. [Google Scholar]
  26. Encrevé, Pierre. 1983. La liaison sans enchaînement. Actes de la recherche en sciences sociales, 46 : 39-66. [CrossRef] [Google Scholar]
  27. Encrevé, Pierre. 1988. La Liaison avec et sans enchaînement : Phonologie tridimensionnelle et usage du français. Paris : Seuil. [Google Scholar]
  28. Encrevé, Pierre. 2004. Langue et domination. In : Louis Pinto, Gisèle Sapiro & Patrick Champagne (dirs.) Pierre Bourdieu, sociologue. Paris : Fayard. pp. 289-305. [Google Scholar]
  29. Encrevé, Pierre. 2009. Méthodes en linguistique synchronique. La linguistique, 45/1 : 37-60. [CrossRef] [Google Scholar]
  30. Fonseca-Greber, Bonnie & Linda R. Waugh. 2003. On the radical difference between the subject personal pronouns in written and spoken European French. In : Pepi Leistyna & Charles F. Meyer. (eds.) Corpus Analysis : Language Structure and Language Use. Amsterdam : Rodopi. pp. 225–240. [Google Scholar]
  31. Gadet, Françoise. 2013a. Un nouveau corpus recueilli dans la région parisienne. Langage et société, 143 : 111-117. [CrossRef] [Google Scholar]
  32. Gadet, Françoise. 2013b. Collecting a new corpus in the Paris area : Intertwining methodological and sociolinguistic reflections. In : David Hornsby & Mari C. Jones (eds.). Language and Social Structure in Urban France. Oxford : Legenda. pp. 162-171. [Google Scholar]
  33. Gadet, Françoise & Emmanuelle Guerin. 2012. Quelles données pour cerner quels objets ? Exemples de « parlers jeunes ». Séminaire doctoral du laboratoire MoDyCo, de l’Ecole doctorale 139 et de l’Ecole doctorale 180, UPOND, le 13 mars 2012. (Universié Paris-Ouest Nanterre la Défense). Disponible à : http://www.modyco.fr/en/presentations-seminaire-modyco/605-2012-13mars-gadet-guerin-exemplier-biblio/file.html [Google Scholar]
  34. Gadet, Françoise & Philippe Hambye. 2014. Contact and ethnicity in « Youth Language » description : in search of specificity. In : Robert Nicolaï (ed.) Questioning Language Contact : Limits of Contact, Contact at its Limits. Leiden : Brill. pp. 183-216. [Google Scholar]
  35. Labov, William. 1976. Sociolinguistique. Paris : Minuit. (Traduction par Alain Kihm de Sociolinguistic Patterns, 1972) [Google Scholar]
  36. Laks, Bernard. 1980. Différenciation linguistique et différenciation sociale : quelques problèmes de sociolinguistiques française. Université de Paris VIII, thèse de 3ème Cycle. [Google Scholar]
  37. Laks, Bernard. 1983. Langage et pratiques sociales : étude sociolinguistique d’un groupe d’adolescents. Actes de la recherche en sciences sociales, 46 : 73-97. [CrossRef] [Google Scholar]
  38. Laks, Bernard. 2009. Dynamiques de la liaison en français. In : Luc Baronian & France Martineau (dirs.) Le français d’un continent à l’autre. Québec : Presses de l’Université Laval. pp. 237-267. [Google Scholar]
  39. Laks, Bernard. 2014. Diachronie de la liaison en français contemporain : le cas de la parole publique (1999-2011). In : Jacques Durand, Gjert Kristoffersen, Bernard Laks & Julie Peuvergne (dirs.) La phonologie du français: normes, périphéries, modélisation. Mélanges pour Chantal Lyche. Paris : Presses Universitaires de Paris Ouest. pp. 327-379. [Google Scholar]
  40. Lambert, Wallace E. 1967. The use of tu and vous as forms of address in French Canada : a pilot study. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 6/4 : 614-617. [CrossRef] [Google Scholar]
  41. Larrivée, Pierre. 2014. The continuity of the vernacular : The case of the evolution of negative doubling in French. In : Maj-Britt Mosegaard Hansen & Jacqueline Visconti (eds.) The Diachrony of Negation. Amsterdam : Benjamins. pp. 235–256. [Google Scholar]
  42. Leech, Geoffrey & Nicholas Smith. 2005. Extending the possibilities of corpus-based research on English in the twentieth century : a prequel to LOB and FLOB. ICAME Journal, 29 : 83-98. http://www.lancaster.ac.uk/fass/doc_library/linguistics/leechg/leech_and_smith_2005.pdf [Google Scholar]
  43. Lemieux Monique. 1985. « Pas rien ». In : Henrietta Cedergren & Monique Lemieux (dirs.) Les tendances dynamiques du français parlé à Montréal, tome 2. Québec : Gouvernement du Québec,. pp. 91-140. [Google Scholar]
  44. Mair, Christian. 1997. The spread of the going-to-future in written English : A corpus-based investigation into language change in progress. In : Raymond Hickey & Stanisław Puppel (eds.) Language History and Linguistic Modelling : A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th birthday. Berlin : Mouton de Gruyter. pp. 1537-1543. [Google Scholar]
  45. Milroy, James. 1992. Linguistic variation and change. Oxford : Blackwell. [Google Scholar]
  46. Poplack, Shana & Anne St-Amand. 2007. A real-time window on 19th-century vernacular French : The Récits du français québécois d’autrefois. Language in Society, 36 : 707-734. [CrossRef] [Google Scholar]
  47. Robb, Graham. 2008. The Discovery of France. London : Pan Macmillan. [Google Scholar]
  48. Sankoff, David, Gillian Sankoff, Suzanne Laberge & Marjorie Topham. 1976. Méthodes d’échantillonnage et utilisation de l’ordinateur dans l’étude de la variation grammaticale. In : Henrietta Cedergren et alii (dirs.) La sociolinguistique au Québec. Montréal : Presses de l’Université du Québec. [Google Scholar]
  49. Sankoff, Gillian. 1973. Above and beyond phonology in variable rules. In : Charles-James N. Bailey & Roger Shuy (eds.) New ways of analyzing variation in English. Washington, D.C. : Georgetown University Press. [Google Scholar]
  50. Sankoff, Gillian. 1980. The Social Life of Language. Philadelphia : University of Pennsylvania Press. [Google Scholar]
  51. Thibault, Pierrette. 1991. La langue en mouvement : simplification, régularisation, restructuration. LINX, 25 : 79-92. [CrossRef] [Google Scholar]
  52. Thibault, Pierrette & Michelle Daveluy. 1989. Quelques traces du passage du temps dans le parler des Montréalais, 1971–1984. Language Variation and Change, 1/1 : 19-45. [CrossRef] [Google Scholar]
  53. Thibault, Pierrette & Diane Vincent. 1990. Un corpus de français parlé. Québec : CIRAL, Université Laval. [Google Scholar]
  54. Trudgill, Peter. 1986. Dialects in contact. Oxford : Blackwell. [Google Scholar]
  55. Trudgill, Peter. 2003. A Glossary of Sociolinguistics. Edinburgh University Press. [Google Scholar]
  56. Vincent, Diane, Marty Laforest et Guylaine Martel. 1995. Le corpus de Montréal 1995 : Adaptation de la méthodologie sociolinguistique pour l’analyse conversationnelle. Dialangue, 6 : 29-45. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.