Open Access
Issue
SHS Web of Conferences
Volume 27, 2016
5e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 12015
Number of page(s) 17
Section Sémantique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20162712015
Published online 04 July 2016
  1. Amaral, E. T. R. (2013). Corpus do projeto « O uso de nomes nos falares mineiros ». Belo Horizonte : Universidade Federal de Minas Gerais. (www.letras.ufmg.br/nomesgerais).
  2. Amaral, E. T. R. / Ramos, J. M. (2014). Nomes gerais no português brasileiro. Belo Horizonte : Faculdade de Letras da UFMG.
  3. Ariel, M. (1990). Accessing noun-phrase antecedents. London : Routledge.
  4. Beyssade, C. (2005). Les définis génériques en français : noms d’espèces ou ensembles maximaux. In Dobrovie-Sorin, C. (éd), Généricité et noms nus, Vincennes : Presses Universitaires de Vincennes, 33-63.
  5. BFM = Base de Français Médiéval. Lyon : UMR ICAR/ENS-LSH (http://bfm.ens-lsh.fr).
  6. Bhat, D. N. S. (2007). Pronouns. Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory, Oxford : Oxford University Press.
  7. Cappeau, P. / Schnedecker, C. Gens, personne(s), individu(s). Trois saisies de l’humain », in : Actes du 4ième Congrès Mondial de Linguistique Française, éd. par F. Neveu, P. Blumenthal, L. Hriba, A. Gerstenberg,J. Meinschaefer, 3027–3040, <http://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2014/05/shsconf_cmlf14_01274.pdf>.
  8. CDP = Davies, M / Ferreira, M. J., Corpus do português (http://www.corpusdoportugues.org/).
  9. CIPM = Corpus Informatizado do Português Medieval ( http://cipm.fcsh.unl.pt/).
  10. C-ORAL-BRASIL I = Raso, T. / Mello, H. (2012). Corpus de referência do português brasileiro falado informal. Belo Horizonte : Editora UFMG.
  11. C-ORAL-ROM = Cresti, E. / Moneglia, M. (éds) (2005). C-ORAL-ROM: integrated reference corpora forspoken Romance languages. CD-ROM. Amsterdam / Philadelphia : John Benjamins (Studies in Corpus Linguistics 15). [CrossRef]
  12. Ernout, A. / Meillet, A. (1959). Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. Paris : Klincksieck.
  13. Féry, C. / Hörnig, R. / Pahaut, S. (2010). Correlates of phrasing in French and German from an experiment with semi-spontaneous speech. In Gabriel, C. / Lleó, C. (éds), Intonational Phrasing at the Interfaces : Cross-Linguistic and Bilingual Studies in Romance and Germanic, Amsterdam : Benjamins, 11-41.
  14. FOLK = Forschungs- und Lehrkorpus gesprochenes Deutsch (http://dgd.ids-mannheim.de:8080/dgd/pragdb.dgd_extern.welcome).
  15. GDW = Grimm, J. / Grimm, W. (1854-1893). Deutsches Wörterbuch, 16 Bde. Leipzig : Hirzel.
  16. Giacalone Ramat, A. / Sansò, A. (2007). The spread and decline of indefinite man-constructions in European languages. In Ramat, P. / Roma, E (éds), Europe and the Mediterranean as Linguistic Areas - Convergencies from a historical and typological perspective, Amsterdam / Philadelphia : Benjamins, 95-131. [CrossRef]
  17. Giacalone Ramat, A. / Sansò, A. (2010). L’emploi indéfini de homo en latin tardif: aux origines d’un “européanisme”. In Fruyt, M. & Spevak, O. (éds), La Quantification en latin (Colloque du Centre Alfred Ernout, Paris, 5-7 juin 2006 ), Paris : L’Harmattan, 93-115.
  18. Gross, G. (2009). Sur le statut des substantifs humains. In Leemann, D (éd), Des topoï à la théorie des stéréotypes en passant par la polyphonie et l’argumentation. Hommages à Jean-Claude Anscombre, Chambery : Université de Savoie, 27-41.
  19. Harweg, R. (1971). Ein Mensch, eine Person und jemand. Zeitschrift für deutsche Sprache, 27, 101-112.
  20. Haspelmath, M. (1997). Indefinite Pronouns. Oxford : Clarendon Press.
  21. Haspelmath, M. (2013). Indefinite Pronouns. In Dryer, M.S. / Haspelmath, M (éds), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (http://wals.info/chapter/46, consulté le 29 janvier 2014).
  22. Heine, B. / Song, K.-A. (2011). On the grammaticalization of personal pronouns. Journal of Linguistics, 47, 587 -630. [CrossRef]
  23. Koch, P. (2005). Aspects cognitifs d’une typologie lexicale synchronique - Les hiérarchies conceptuelles en français et dans d’autres langues. Langue française, 145, 11-33. [CrossRef]
  24. Koch, P. / Oesterreicher, W. (1985). Sprache der Nähe - Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte. Romanistisches Jahrbuch 36/85, 15-43.
  25. Krifka, M. et al. (1995). Introduction to Genericity. In : Carlson, G. N. / Pelletier, F. J. (éds), The Generic Book, Chicago : University of Chicago press, 1-124.
  26. Ladd, R. (2008). Intonational Phonology. Cambridge : Cambridge University Press. [CrossRef]
  27. Lang, E. (2000). Menschen vs. Leute : Bericht über eine semantische Expedition in den lexikalischen Nahbereich. In Kramer, U. (éd), Lexikologisch-lexikographische Aspekte der deutschen Gegenwartssprache, Tübingen : Niemeyer, 1-40. [CrossRef]
  28. Lehmann, C. (1995). Thoughts on Grammaticalization. In idem, LINCOM studies in theoretical linguistics 1, Newcastle / München : LINCOM Europa.
  29. Lopes dos Santos, C. R. (2003). A inserção de a gente no quadro pronominal do portugués. Madrid / Frankfurt a.M. : Iberoamericana / Vervuert.
  30. Mihatsch, W. (2015a). Referenzielle Besonderheiten von Nominalphrasen mit hombre und persona in altspanischen Rechtstexten. In Bernsen, M. / Eggert, E. & Schrott, A. (éds), Historische Sprachwissenschaft als philologische Kulturwissenschaft. Festschrift für Franz Lebsanft zum 60. Geburtstag, Göttingen (V&R Academic), Bonn : V&R unipress, 579-599.
  31. Mihatsch, W. (2015b). La sémantique des noms généraux ‘être humain’ français et allemands. In Mihatsch, W. / Schnedecker, C. (éds), Les noms d’humains : une catégorie à part ? (Zeitschrift für französische Sprache und Literatur – Beihefte, Neue Folge ZFSL-B). Stuttgart : Steiner, 55-84.
  32. MW = Mittelhochdeutsches Wörterbuch von Benecke, Müller, Zarncke (http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?mode=Vernetzung&hitlist=&patternlist=&lemid=BP00172&sigle=BMZ).
  33. Siewierska, A. (2011). Overlap and complementarity in reference impersonals - Man constructions vs. third person plural-impersonals in the languages of Europe. In Malchukov, A. & Siewierska, A. (éds): Impersonal Constructions – A cross-linguistic perspective, Amsterdam : Benjamins, 57-89. [CrossRef]
  34. Weskott, T./ Fanselow, G. (2011). On the Informativity of Different Measures of Linguistic Acceptability. Language, 87/ 2, 249–273. [CrossRef]
  35. Sugamoto, N. (1989). Pronominality: A noun-pronoun continuum. In Corregan, R. / Eckman, F. / Noonman, M. (éds), Linguistic categorization, Amsterdam : John Benjamins, 267 - 291. [CrossRef]
  36. Vachon, C. (2012). La grammaticalisation de personne - Réorganisation au 16e siècle des pronoms de la quantité nulle. In Armbrecht, C. / Schnedecker, C. (éds), La quantification et ses domaines – Actes du colloque de Strasbourg 19 – 21 octobre 2006, Paris : Honoré Champion, 438-447.
  37. Van der Auwera, J / Van Alsenoy, L. (2011). Indefinite pronouns, synchrony and diachrony - comments on Willis. In Larrivée, P. & Ingham, R. (éds), The evolution of negation: Beyond the Jespersen cycle, Berlin : Mouton de Gruyter, 325-346.
  38. Wortschatz = Wortschatz Leipzig (http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/).

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.