Open Access
Issue
SHS Web Conf.
Volume 46, 2018
6e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 02005
Number of page(s) 14
Section Francophonie
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20184602005
Published online 09 July 2018
  1. C. R. Abolou. Des marqueurs ’ke’ et ’non’ en français populaire d’Abidjan : stratégies discursives et modélisation. Le français en Afrique 25, 325-342 (2010) [Google Scholar]
  2. P. Auer, Y. Maschler. The family of NU and NÅ across the languages of Europe and beyond: Structure, function, and history. In P. Auer, Y. Maschler (edd.). NU/NÅ. A Family of Discourse Markers across the Languages of Europe and Beyond, Berlin/Boston, de Gruyter, 1-47 (2016) [Google Scholar]
  3. P. Brown, S. C. Levinson. Politeness. Cambridge etc., Cambridge University Press (21987) [Google Scholar]
  4. L.-J. Calvet. Les mutations du français. Une approche écolinguistique, Le français moderne 68/1, 63- 78 (2000) [Google Scholar]
  5. P. Charaudeau, D. Maingueneau. Dictionnaire d’analyse du discours, Paris, Seuil (2002) [Google Scholar]
  6. J. Damourette, É. Pichon. Des mots à la pensée, Paris, Éditions d’Artrey, tome II (1968) [Google Scholar]
  7. R. D’Andrade. Cultural meaning systems. In : R. A. Shweder, R. A. LeVine (edd.). Culture theory. Essays on mind, self and emotion, Cambridge, Cambridge University Press, 88-119 (1984) [Google Scholar]
  8. M. Drescher. Le Cameroun. In : U. Reutner (ed.). Manuel des francophonies, Berlin, de Gruyter, 431-457 (2017) [Google Scholar]
  9. M. Drescher. Hybridized Discourse Markers in Cameroonian French? The Example of ’déjà’. In : T. Stolz, I. Warnke (edd.). Papers of the 1st International Conference on Colonial and Postcolonial Linguistics (Bremen, September 3–8, 2013), Berlin, de Gruyter, 79–100 (2015) [Google Scholar]
  10. M. Drescher. La dimension pragmatico-discursive du français en contact. L'exemple des consultations à la radio camerounaise, Journal of Language Contact 7, 62-92 (2014) http://booksandjournals.brillonline.com/content/journals/19552629/7/1 [Google Scholar]
  11. M. Drescher, I. Neumann-Holzschuh. Les variétés non-hexagonales du français et la syntaxe de l’oral. Première approche. In : M. Drescher, I. Neumann-Holzschuh (edd.). La syntaxe de l'oral dans les variétés non-hexagonales du français, Tübingen, Stauffenburg, 9-35 (2010) [Google Scholar]
  12. Équipe IFA. Inventaire des particularités lexicales du français en Afrique Noire, Vanves, EDICEF/AUF (32004 [1983]) [Google Scholar]
  13. C. Frey. De l’Afrique francophone au Kenya. Saisir le français entre les langues et les cultures avec ’pardon’, ’les trois pierres’ et ’s’asseoir’. In : P. Blumenthal (ed.). Dynamique des français africains : entre le culturel et le linguistique, Frankfurt/Main, Peter Lang, 95-107 (2015) [Google Scholar]
  14. Grand Robert (en ligne) (consulté le 21/06/2017) http://gr.bvdep.com/robert.asp [Google Scholar]
  15. M. Grevisse. Le bon usage, Bruxelles, Duculot (101975) [Google Scholar]
  16. M. Grevisse, A. Goosse. Le bon usage, Bruxelles, de Boeck/Duculot (14208) [Google Scholar]
  17. E. Gülich, T. Kotschi. Les actes de reformulation dans la conversation ’La Dame de Caluire’. In : P. Bange (ed.), L’analyse des interaction verbales. La Dame de Caluire : une consultation, Bern etc., Peter Lang, 15-81 (1987) [Google Scholar]
  18. G. Manessy. Pratique du français en Afrique noire francophone, Langue française 104, 11–19 (1994a) [CrossRef] [Google Scholar]
  19. G. Manessy. Le français en Afrique Noire. Mythe, stratégies, pratiques, Paris, L’Harmattan (1994b) [Google Scholar]
  20. Y. Matras. Fusion and the cognitive basis for bilingual discourse markers, International Journal of Bilingualism 4.4, 505-528 (2000) [CrossRef] [Google Scholar]
  21. B. Mulo Farenkia (ed.). De la politesse linguistique au Cameroun, Frankfurt/Main, Peter Lang (2008) Petit Robert. Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris, Le Robert (1994 et 2011) [Google Scholar]
  22. K. Sachs, C. Villatte. Enzyklopädisches Französisch-Deutsches und Deutsch-Französisches Wörterbuch, Berlin-Schöneberg, Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung (1911) [Google Scholar]
  23. G. Sankoff, P. Thibault, N. Nagy, H. Blondeau, M.-O. Fonollosa, L. Gagnon. Variation in the use of discourse markers in a language contact situation, Language Variation and Change 9, 191–217 (1997) [CrossRef] [Google Scholar]
  24. D. Schiffrin. Discourse markers, Cambridge, Cambridge University Press (1987/21996) [CrossRef] [Google Scholar]
  25. M. Selting et al. Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2), Gesprächsforschung-Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 10, 353-402 (2009) [Google Scholar]
  26. Trésor de la langue française informatisé (TLFI) : http://www.atilf.fr/tlfi (consulté le 20/06/2017). [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.