Open Access
Issue
SHS Web Conf.
Volume 46, 2018
6e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 07010
Number of page(s) 16
Section Linguistique et didactique (français langue première, français langue seconde)
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20184607010
Published online 09 July 2018
  1. Abry, D. & Chalaron, M.-L. (2011). Les 500 exercices de phonétique avec corrigés, niveau B1/B2. Paris : Hachette. [Google Scholar]
  2. Andreassen, H. N. & Lyche, C. (2016). Le schwa dans la parole conversationnelle d’apprenants et l’impact des facteurs phonologiques : un début d’analyse. Rencontres Floral-PFC 2016 – Journées IPFC, Paris, 21-22 novembre 2016, http://hdl.handle.net/10037/10220. [Google Scholar]
  3. Boersma, P. & Weenink, D. (2015). Praat: doing phonetics by computer, version 5.4.04 retrieved from http://www.praat.org. [Google Scholar]
  4. Boubnova, G. & Ratnikova, E. (2016). La norme des locuteurs non natifs et son évaluation en L2 : le [?] instable dans la production orale des russophones (niveau de référence B1-B2). Rencontres Floral-PFC 2016 – Journées IPFC, Paris, 21-22 novembre 2016. [Google Scholar]
  5. Charliac, L. & Motron, A.-C. (2014). Phonétique progressive du français, avec 600 activités, niveau intermédiaire (2ème édition). Paris : CLE International. [Google Scholar]
  6. Conseil de l’Europe (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier. [Google Scholar]
  7. Delais-Roussarie, E. (2009). Conventions CHAT de Transcription des données. Document interne, BDD Interlangue. [Google Scholar]
  8. Derwing, T. M. & Munro, M. J. (2015). Pronunciation Fundamentals: Evidence-based Perspectives for L2 teaching and research. Amsterdam: John Benjamins. [CrossRef] [Google Scholar]
  9. Detey, S. (2012). Coding an L2 phonological corpus : from perceptual assessment to non-native speech models - an illustration with French nasal vowels. In: Tono, Y., Kawaguchi, Y., Minegishi, M. (eds). Developmental and Crosslinguistic Perspectives in Learner Corpus Research. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 229-250. [CrossRef] [Google Scholar]
  10. Detey, S. (2014). Vers une évaluation par codage perceptive sur corpus de la production des liquides françaises /R/ et /l/ des apprenants japonais en singleton et en groupe consonantique. Flambeau, 40, 1-17. [Google Scholar]
  11. Detey, S. & Kawaguchi, Y. (2008). Interphonologie du Français Contemporain (IPFC) : récolte automatisée des données et apprenants japonais. Journées PFC 2008 : variation, interfaces, cognition, Paris, 11-13 décembre 2008. [Google Scholar]
  12. Detey, S. & Racine, I. (2017). Toward a perceptually assessed corpus of non-native French : the InterPhonology of Contemporary French (IPFC) project illustrated with a longitudinal study of Japanese learners’ /b-v/ productions. In: Trouvain, J., Zimmerer, F., Möbius, B., Gósy, M. & Bonneau, A. (eds), Investigating segmental, prosodic and fluency features in spoken learner corpora, Special issue of International Journal of Learner Corpus Research, 3, 2, 223-249. [Google Scholar]
  13. Detey, S., Racine, I., Eychenne, J. & Kawaguchi, Y. (2014). Corpus-based L2 phonological data and semi-automatic perceptual analysis: the case of nasal vowels produced by beginner Japanese learners of French. Proceedings of Interspeech 2014, 539-544. [Google Scholar]
  14. Detey, S., Racine, I., Kawaguchi, Y. & Eychenne, J. (2016a). Le domaine segmental (vocalique et consonantique). Dans : Detey, S., Racine, I., Kawaguchi, Y., Eychenne, J. (éds), La prononciation du français dans le monde : du natif à l’apprenant. Paris : CLE International, 236-237. [Google Scholar]
  15. Detey, S., Racine, I., Kawaguchi, Y. & Zay, F. (2016b). Variation among non-native speakers: The InterPhonology of Contemporary French. In: Detey, S., Durand, J., Laks, B. & Lyche, C. (eds), Varieties of Spoken French. Oxford: Oxford University Press, 491-502. [CrossRef] [Google Scholar]
  16. Durand, J. (2009). On the scope of linguistics: data, intuitions, corpora. In: Kawaguchi, Y., Minegishi, M., Durand, J. (eds), Corpus Analysis and Variation in Linguistics. Amsterdam: John Benjamins:, 25-52. [CrossRef] [Google Scholar]
  17. Durand, J., Laks, B. & Lyche, C. (éds) (2009). Phonologie, variation et accents du français. Paris : Hermès. [Google Scholar]
  18. Durand, J. & Lyche, C. (2003). Le projet Phonologie du français contemporain (PFC) et sa méthodologie. Dans : Delais-Roussarie, E., J. Durand (éds), Corpus et variation en phonologie du français : méthodes et analyse. Toulouse : Presses universitaires du Mirail, 213-276. [Google Scholar]
  19. Eychenne, J. & Paternostro, R. (2016). Analyzing transcribed speech with Dolmen. In: Detey, S., Durand J., Laks, B. & Lyche, C. (eds), Varieties of Spoken French. Oxford: Oxford University Press, D35-D52. [Google Scholar]
  20. Grammont, M. (1914). Traité pratique de prononciation française. Paris : Delagrave. [Google Scholar]
  21. Hansen, A. B. (1994). Etude du E caduc – stabilisation en cours et variations lexicales. Journal of French Language Studies, 4, 25-54. [CrossRef] [Google Scholar]
  22. Howard, M., Mougeon, R. & Dewaele, J.-M. (2013). Sociolinguistics and second language acquisition. In: Bayley, R., Cameron, R., Lucas, C. (eds), The Oxford Handbook of Sociolinguistics. Oxford : Oxford University Press, 340-359. [Google Scholar]
  23. Katanaeva-Morozova, O. (2008). Le phénomène phonologique du « e » muet en français. Essai non publié pour l’obtention du DEFLE, Université de Genève. [Google Scholar]
  24. Laks, B. (2015). Histoire de la liaison, cours donné dans le cadre de l’école d’été PFC : « PFC : phonologie, corpus et méthodes », Université de Vienne, 13-18 juillet 2015. [Google Scholar]
  25. Lucci, V. (1983). Prosodie, phonologie et variation en français contemporain. Dans : Walter, H. (éd.), Langue française, 60 – Phonologie des usages du français, 73-84. [CrossRef] [Google Scholar]
  26. Lyche, C. (2016). Approaching variation in PFC: the schwa level. In: Detey, S., Durand J., Laks, B. & Lyche, C. (eds), Varieties of Spoken French. Oxford: Oxford University Press, 352-262. [CrossRef] [Google Scholar]
  27. Nouveau, D. (2012). Limites perceptives de l’e caduc chez les apprenants néerlandophones. Revue canadienne de linguistique appliquée, 15, 1, 60-78. [Google Scholar]
  28. Nouveau, D. & Detey, S. (2007). Enseignement/apprentissage du schwa et apprenants néerlandais : des données de la base PFC à l’espace-ressource en ligne du projet PFC-EF. Bulletin PFC, 7, 87-106. [Google Scholar]
  29. Mac Whinney, B. (2015). The CHILDES project: Tools for Analyzing Talk, http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.693.5831&rep=rep1&type=pdf. Consulté le 10 novembre 2017. [Google Scholar]
  30. Martins, C. & Mabilat, J.-J. (2004). Sons et intonation : exercices de prononciation. Paris : Didier. [Google Scholar]
  31. Mougeon, R., Nadasdi, T. & Rehner, K. (2002). Etat de la recherche sur l’appropriation de la variation par les apprenants avancés du FL2 ou FLE. Acquisition et interaction en langue étrangère, 17, 7-50. Consulté le 20 octobre 2017 sur : http ://aile.revues.org/847. [Google Scholar]
  32. Paternostro, R., Didelot, M. & Racine, I. (2017). Quelques traits stylistiques chez les apprenants italophones de FLE. Repères DoRiF, http://www.dorif.it/ezine/showissue.php?issid=23 (DoRiF Università, Rome). [Google Scholar]
  33. Racine, I. (2008). Les effets de l’effacement du schwa sur la production et la perception de la parole en français. Thèse de doctorat non publiée, Université de Genève. Consulté le 15 décembre 2017, sur : https://archive-ouverte.unige.ch/unige:602. [Google Scholar]
  34. Racine, I. (2012). Spanish learners’ productions of French close rounded vowels: a corpus-based perceptual study. In: Tono, Y., Kawaguchi, Y., Minegishi, M. (eds), Developmental and Crosslinguistic Perspectives in Learner Corpus Research. Amsterdam: John Benjamins, 205-228. [CrossRef] [Google Scholar]
  35. Racine, I., Detey, S., Zay, F. & Kawaguchi, Y. (2012). Des atouts d’un corpus multitâches pour l’étude de la phonologie en L2 : l’exemple du projet « Interphonologie du français contemporain » (IPFC). Dans : Kamber, A., Skupiens, C. (éds). Recherches récentes en FLE. Berne : Peter Lang, 1-19. [Google Scholar]
  36. Racine, I. & Detey, S. (sous presse). Production of French close rounded vowels by Spanish learners : a corpus-based study. In: Gibson, M. & Gil Fernandez, J. (eds), Current Studies in Romance Phonetics and Phonology. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
  37. Racine, I., Zay, F., Detey, S. & Kawaguchi, Y. (2011). De la transcription de corpus à l’analyse interphonologique: enjeux méthodologiques en FLE. Dans : Col, G., Osu, S. (éds), Travaux Linguistiques du CerLiCO 24, Rennes : PUR, 13-30. [Google Scholar]
  38. Regan, V., Howard, M. & Lemée, I. (2009). The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abread Context. Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters. [Google Scholar]
  39. Stridfeldt, M. (2005). La perception du français oral par des apprenants suédois. Thèse de doctorat, Umeâ Universitet. [Google Scholar]
  40. Thomas, A. (2001). Schwa au niveau avancé du français langue seconde. Revue canadienne de linguistique appliquée, 4, 1-2, 103-112. [Google Scholar]
  41. Uritescu, D., Mougeon, R. & Handouleh, Y. (2002). Le comportement du schwa dans le français parlé par les élèves des programmes d’immersion française. Dans : Tatilon, C. & Baudot, A. (éds), La Linguistique Fonctionnelle au Tournant du Siècle. Actes du 24e Colloque International de Linguistique Fonctionnelle. Toronto : GREF, 335-346. [Google Scholar]
  42. Uritescu, D., Mougeon, R., Rehner, K. & Nadasdi, T. (2004). Acquisition of the internal and external constraints of variable schwa deletion by French immersion students. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 42, 349-364. [CrossRef] [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.