Open Access
Issue
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 12011
Number of page(s) 14
Section Sémantique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202419112011
Published online 28 June 2024
  1. Adam, J.-M. (1992). Les textes: types et prototypes. Paris: Nathan. [Google Scholar]
  2. Asher, N. (2011). Lexical Meaning in Context: A Web of Words. Cambridge: Cambridge University Press. [CrossRef] [Google Scholar]
  3. Asher, N. & Pustejovsky J. (1999). Metaphysics of Words in Context. Manuscript. Waltham/Boston, Massachusetts: Brandeis University. [Google Scholar]
  4. Ašić, T. (2003). The po-na-u opposition in Serbian and its equivalents in some Slavic languages and Kikuyu. In P. Kosta, J. Blaszczak, J. Frasek, Lj. Geist & M. Zygis (dir.) Investigation into Formal Slavic Linguistics. Frankfurt: Peter Lang, 783–797. [Google Scholar]
  5. Ašić, T. (2004). Predlozi po, na, u u srpskom jeziku i njihova fizička interpreracija. Zbornik Matice srpske, 66. Université de Belgrade: Belgrade, 160–168. [Google Scholar]
  6. Ašić, T. (2005). The po-na-u opposition in Serbian an its equivalent in Bulgarian. Balkanistica. A Journal of Southeast European Studies, 18,1– 30. [Google Scholar]
  7. Ašić, T. (2006). The Power of Prepositions: Is He Sleeping Now or Usually? Recent Advances in the Syntax and Semantics of Mood, Tense and Aspect, Trends in Linguistics. Berlin: Mouton De Gruyter, 95–110. [Google Scholar]
  8. Ašić, T. (2008). Espace, temps, prépositions. Droz: Genève. [Google Scholar]
  9. Ašić, T. & Simović, M. (2022). Sur les relations entre les emplois spatiaux et “météorologiques” de la préposition par en franҫais. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku, LXV/1. Novi Sad: Matica Srpska, 155–172. [Google Scholar]
  10. Ašić, T. (2014). Nauka o jeziku. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva. [Google Scholar]
  11. Ašić, T. & CORBLIN F.( 2014). Telic definities and their prepositions: French and Serbian. In A. Aguilar-Guevara, B. Le Bruyn & J. Zwarts (dir.) Weak Referentiality, 183–21. [Google Scholar]
  12. Aurnague, M. (2004). Les structures de l’espace linguistique: regards croisés sur quelques constructions spatiales du basque et du français. Louvain: Peeters Publishers. [Google Scholar]
  13. Aurnague, M. & Stosic, D. (2002). La préposition par et l’expression du déplacement: vers une catégorisation sémantique et cognitive de la notion de “trajet”. Cahiers de Lexicologie, 81, 113–139. [Google Scholar]
  14. Corblin, F. (1987). Indéfini, défini et démonstratif. Genève-Paris: Droz. [Google Scholar]
  15. Ivić, M. (1995). O zelenom konju. Beograd: XX vek. [Google Scholar]
  16. Jespersen, O. (1937). Analytic Syntax. London: Allen & Unwin. [Google Scholar]
  17. Kleiber, G. (1981). Relatives spécifiantes et relatives non spécifiantes. Le Français moderne, XLIX/3, 216–233. [Google Scholar]
  18. Kleiber, G. (1986). Déictiques, embrayeurs,” token-réflexives”, symboles indexicaux, etc.: comment les définir?. L’information grammaticale, 30(1), 3–22. [CrossRef] [Google Scholar]
  19. Kleiber, G. (1993). Lorsque l’anaphore se lie aux temps grammaticaux. Dans C. Vetters (éd.), Le temps de la Phrase au Texte (p.117–166). Presses Universitaires de Lille. [Google Scholar]
  20. Lardilleux, A., Yvon, F., & Lepage, Y. (2011). Généralisation de l’alignement sous-phrastique par échantillonnage (Generalization of sub-sentential alignment by sampling). In Actes de la 18e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs (pp. 412–423): https://hal.science/hal-00606400/ [Google Scholar]
  21. Leeman, D. (2015). Les déterminants du nom en français: syntaxe et sémantique. Presses universitaires de France. [Google Scholar]
  22. Lyons, J. (1977). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
  23. Moeschler, J. (2003). L’expression de la causalité en français. Cahiers de linguistique française, 25, 11–42. [Google Scholar]
  24. Moeschler, J. & Reboul, A. (1994). Dictionnaire encyclopédique de pragmatique. Paris: Éditions du Seuil. [Google Scholar]
  25. Mejri, S. (2008). Constructions à verbes supports, collocations et locutions verbales. In P. Mogorron, S. Mejri (dir.) Las construcciones verbo-nominales libres y fijas. Aproximación contrastiva y traductológica. Alicante: Universidad de Alicante, 191–202. [Google Scholar]
  26. Moeschler, J. (2004). L’expression de la causalité en français. Cahier de linguistique française, 25, 11–42. [Google Scholar]
  27. Piper, P. (2001). Jezik i prostor. Beograd: XX vek. [Google Scholar]
  28. Pustejovsky, J. (1995). The generative lexicon. Cambridge, Massachusetts: MIT press. [CrossRef] [Google Scholar]
  29. Samardžija, T. (2021). C’est quoi, le EN du gérondif? Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, Књига XLVI-2(2021) // Annual Review of the Faculty of Philosophy, Novi Sad, XLVI-2, 129–156. [Google Scholar]
  30. Stosic, D. (2002). “Paretà traversdans l’expression des relations spatiales: comparaison entre le français et le serbo-croate. Thèse de doctorat. Toulouse: Université de Toulouse le Mirail. [Google Scholar]
  31. Torterat, F. (2008). La Semelfactivité non verbale en français: l’exemple de or et de (a)lors. In J. Durand, B. Habert et B. Laks (éds), CMLF’08, Paris, Institut de Linguistique Française, 1217–1226. [Google Scholar]
  32. Torterat, F. (2009). Semelfactivité. In J.M. Grassin (éd), Dictionnaire International des Termes Littéraires (DITL), 1–5 (http://www.flsh.unilim.fr/ditl/SEMELFACTIVITE.htm › récupérable sur HAL: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01099558). [Google Scholar]
  33. Torterat, F. (2022a). Scalarity of French deverbal units. A functional approach. Rhesis. International Journal of Linguistics, Philology and Literature, 13(1), 85–99. [Google Scholar]
  34. Torterat, F. (2022b). La temporalité représentée en linguistique. L’exemple de la semelfactivité. In Biljana [Google Scholar]
  35. Tešanović et Vera Jovanović (coord.), Recherches linguistiques. L’Un et le multiple. Presses de l’Université de Kragujevac, 157–168. [Google Scholar]
  36. Torterat, F. (2024). Constructions à verbe support: à travers les corpus oraux. La Linguistique, 60(1), 3–18. [CrossRef] [Google Scholar]
  37. Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. Cambridge, Massachussets: MIT Press. [Google Scholar]
  38. Vandeloise, C. (2001). Aristote et le lexique de l’espace. Stanford: CLIS. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.