Open Access

This article has an erratum: [https://doi.org/10.1051/shsconf/202419107022]


Issue
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
Article Number 07007
Number of page(s) 16
Section Linguistique et didactique
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202419107007
Published online 28 June 2024
  1. Babault, S., & Tirvassen, R. (2006). Points de repère pour un éclairage sociolinguistique sur la classe de langue. Dans M. Faraco (dir.), La classe de langue. Théories, méthodes et pratiques (pp. 175–198). Aixen-Provence: Presses universitaires de Provence. [Google Scholar]
  2. Blanche-Benveniste, C. [1997](2010). Approches de la langue parlée. Paris: Éditions Ophrys. [Google Scholar]
  3. Blanche-Benveniste, C. (2003). La langue parlée. Dans M. Yaguello (dir.), Le grand livre de la langue française (pp. 317‑344). Paris: Seuil. [Google Scholar]
  4. Buson, L. (2010). La didactique du FLM, du FLE et du plurilinguisme au service de l’éveil aux styles à l’école: des pistes pour la formation des enseignants. 2ème Congrès Mondial de Linguistique Française, 026. [Google Scholar]
  5. Caddéo, S., & Jamet, M. C. (2013). L’intercompréhension: une autre approche dans l’enseignement des langues. Paris: Hachette FLE. [Google Scholar]
  6. Cappeau, P. & Gadet, F. (2016). Quand l’œil écoute... que donnent à lire les transcriptions d’oral? Dans E. Buchi, J.-P. Chauveau & J.-M. Pierrel (dir.), Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (pp. 1035–1045). Strasbourg: EliPhi. [Google Scholar]
  7. Castellotti, V. (2008). Apprendre le français sans accent? ou à la recherche du professeur idéal perdu. Dans C. Parpette et M-A. Mochet (dir.), L’oral en représentation(s) (pp. 33–50). Bruxelles: E.M.E. [Google Scholar]
  8. Castellotti, V. (2012). De la diversité aux normes ou renverser la logique de l’éducation linguistique à l’école. Dans M. Dreyfus & J.-M. Prieur (dir.), Hétérogénéité et variation. Perspectives sociolinguistiques, didactiques et anthropologiques (pp. 111–122). Paris: Michel Houdiard. [Google Scholar]
  9. Conseil de l’Europe (2018). Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer: Volume complémentaire. Strasbourg: éditions du Conseil de l’Europe. [Google Scholar]
  10. Cresti, E., & Moneglia, M. (éds.). (2005). C-ORAL-ROM: integrated reference corpora for spoken romance languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. [Google Scholar]
  11. Dabène, L. (1994). Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues: les situations plurilingues. Vanves: Hachette FLE. [Google Scholar]
  12. Dewaele, J. M., & Regan, V. (2002). Maîtriser la norme sociolinguistique en interlangue française: le cas de l’omission variable de ‘ne’. Journal of French Language Studies, 12(2), 123–148. [CrossRef] [Google Scholar]
  13. Dewaele, J. M., & Wourm, N. (2002). L’acquisition de la compétence sociopragmatique en langue étrangère. Revue française de linguistique appliquée, 7(2), 139–153. [CrossRef] [Google Scholar]
  14. Gadet, F. (2001). Enseigner le style. Français dans le monde. Recherches et applications, 29, 63–69. Gadet, F., & Tyne, H. (2007). Le style en sociolinguistique: ce que nous apprend l’acquisition. Pratiques: linguistique, littérature, didactique, 135(135–136), 91–99. [Google Scholar]
  15. Gadet, F., & Guérin, E. (2008). Le couple oral/écrit dans une sociolinguistique à visée didactique. Le Français aujourd’hui, 162, 21–27. [Google Scholar]
  16. Guerin, E. (2011). Sociolinguistique et didactique du français: une interaction nécessaire. Le français aujourd’hui, 174, 139–144. [Google Scholar]
  17. Guerin, E. (2014). Le français, «langue maternelle» est-il une «langue vivante»? Réflexion sur la place de la variation stylistique dans le discours scolaire. Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, 50, 147–167. [Google Scholar]
  18. Favart, F. (2010). Quels savoirs en matière de variations langagières susceptibles d’optimiser un enseignement du FLE. Pratiques. Linguistique, littérature, didactique, 145–146, 179–196. [Google Scholar]
  19. Filliolet, J. (1984). Réflexions sur l’apprentissage en FLE des variations stylistiques du français oral spontané. Linx, 11(1), 77–95. [CrossRef] [Google Scholar]
  20. Meunier, D. (2014). “Je n’aime pas mon accent américaine”: quelle culture discursive pour quelle conscience normative chez les étudiants Erasmus? Dans F. Dervin & R. Machart (dir.), Les nouveaux enjeux des mobilités et migrations académiques (pp. 187–216). Paris: L’Harmattan. [Google Scholar]
  21. Modard, D. (2010). Familiariser des jeunes apprenants avec la diversité linguistique et culturelle d’une langue: le français d’ici et d’ailleurs. Dans C. Corblin & J. Sauvage (dir.), L’enseignement des langues vivantes étrangères à l’école. Impacts sur le développement de la langue maternelle (pp. 55–74). Paris: L’Harmattan. [Google Scholar]
  22. Molinari, C. ( 2008 ). L’enseignement du FLE face au défi de la variation. Dans G. Alao, E. Argaud, M. Derivry-Plard & H. Leclercq (dir.), Grandes et petites langues. Pour une didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme (pp. 57–68). Berne: Peter Lang. [Google Scholar]
  23. Paternostro, R. (2014). L’éveil à la variation phonétique en didactique du français langue étrangère: enjeux et outils. Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, 50, 105–124. [Google Scholar]
  24. Ravazzolo, E., & Etienne, C. (2019). Nouvelles ressources pour le FLE à partir des études en interaction. Linx, 79, 1–25. [Google Scholar]
  25. Regan, V., Howard, M., & Lemée, I. (2009). The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad Context. Bristol: Multilingual Matters. [CrossRef] [Google Scholar]
  26. Siouffi, G. (2010). Grammaire et linguistique: réflexions sur un déplacement des normes. Dans O. Bertrand & I. Schaffner (dir.), Quel français enseigner? (pp. 29–50). Palaiseau: Editions de l’Ecole Polytechnique. [Google Scholar]
  27. Sheeren, H. (2016). Le rapport des allophones à la norme et à la variation diatopique en classe de FLE: le cas du public italien. Dans C. Fréchet. (dir.), La variation du français dans le monde. Quelle place dans l’enseignement? (pp. 75–88). Limoges: Lambert-Lucas. [Google Scholar]
  28. Valdman, A. (2000). Comment gérer la variation dans l’enseignement du français langue étrangère aux États-Unis. French Review, vol. 73(4), 648–666. [Google Scholar]
  29. Wachs, S. & Weber, S. (2011). Ça lfé grave ou le statut des nouveaux univers langagiers en didactique du français et des langues. Dans O. Bertrand & I. Schaffner (dir.), Variétés, variations et formes du français, p. 111–126. Palaiseau: Editions de l’Ecole Polytechnique. [Google Scholar]
  30. Weber, C. (2006). Pourquoi les Français ne parlent-ils pas comme je l’ai appris? Le français dans le monde, 345, 31–33. [Google Scholar]
  31. Weber, C. (2013). Pour une didactique de l’oralité. Enseigner le français tel qu’il est parlé. Paris: Didier. [Google Scholar]
  32. Weber, C. (2020). Oralité, littérature et didactique: quelles convergences disciplinaires? Corela. Cognition, représentation, langage, HS-30. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.