Issue |
SHS Web Conf.
Volume 191, 2024
9e Congrès Mondial de Linguistique Française
|
|
---|---|---|
Article Number | 06006 | |
Number of page(s) | 14 | |
Section | Linguistique de l’écrit, linguistique du texte, sémiotique, stylistique | |
DOI | https://doi.org/10.1051/shsconf/202419106006 | |
Published online | 28 June 2024 |
Harry Potter et les reliques de la négation : l’emploi de ne seul dans deux corpus
School of Modern Languages, Literatures and Cultures, Maynooth University, Ireland
Ne employé seul, que son emploi soit négatif ou explétif, est rare dans le discours quotidien, mais il jouit d’une relative vitalité dans la langue écrite. Cet article vise à étudier dans quelle mesure ne seul est employé dans deux corpus littéraires : les traductions en français de la série Harry Potter par J.K. Rowling et une sélection de fanfictions écrites en français, basées sur ces mêmes œuvres. Nous remarquons qu’il existe une fréquence significative de ne seul dans les fanfictions, et que celles-ci ont tendance à refléter celles des traductions. L’emploi de ne seul est toujours limité, mais il n’est pas moribond, comme le démontre cet examen d’un nouveau type de texte.
© The Authors, published by EDP Sciences, 2024
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.
Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.
Initial download of the metrics may take a while.