Open Access
Issue
SHS Web of Conferences
Volume 146, 2022
ICODOC 2021 : Le savoir au prisme du langage. Acquisition, transmission, manifestations
Article Number 05003
Number of page(s) 14
Section Les marqueurs discursifs des savoirs
DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/202214605003
Published online 23 September 2022
  1. Ädel, A. (2006). Metadiscourse in L1 and L2 English. Amsterdam : John Benjamins Publishing, 243p. [Google Scholar]
  2. Ädel, A. (2010). Just to give you kind of a map of where we are going: A taxonomy of metadiscourse in spoken and written academic English. Nordic Journal of English Studies 9 (2), 69–97. [CrossRef] [Google Scholar]
  3. Andersen, H.L. (2007). Marqueurs discursifs propositionnels. Langue française 154, 13–28. [CrossRef] [Google Scholar]
  4. Bally, C. (1909). Traité de stylistique française. Genève/Paris : Georg & Cie/Klincksieck, 264p. [Google Scholar]
  5. Biber, D. (2006). University Language: A Corpus-based Study of Spoken and Written Registers. Amsterdam : John Benjamins Publishing, 261p. [Google Scholar]
  6. Biber, D. et Conrad, S. (2019). Register, Genre, and Style. Cambridge : Cambridge University Press, 420p. [Google Scholar]
  7. Blanco Escoda, X. et Mejri, S. (2018). Les Pragmatèmes. Paris : Classiques Garnier, 213p. [Google Scholar]
  8. Bolly, C. (2012). Du verbe de perception visuelle au marqueur parenthétique 'tu vois' : Grammaticalisation et changement linguistique. Journal of French Language Studies 22, 143–164. [CrossRef] [Google Scholar]
  9. Brès, J. (2017). Dialogisme, éléments pour l'analyse. Recherches en didactique des langues et des cultures 14(2). http://journals.openedition.org/rdlc/1842 [Google Scholar]
  10. Cappeau, P. (2021). Une grammaire à l'aune de l'oral. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 162p. [Google Scholar]
  11. Carter-Thomas, S. et Rowley-Jolivet, E. (2001). Syntactic differences in oral and written scientific discourse: the role of information structure. ASp 31-33, 19–37. [CrossRef] [Google Scholar]
  12. Carter-Thomas, S. et Rowley-Jolivet, E. (2003). Analysing the scientific conference presentation (CP), A methodological overview of a multimodal genre. ASp 39-40, 59–72. [CrossRef] [Google Scholar]
  13. Charaudeau, P. et Maingueneau, D. (2022). Dictionnaire d'analyse du discours. Paris : Éditions Seuil, 672p. [Google Scholar]
  14. Donaire, M.L. (2016). Le savoir partagé comme source d'énonciation : les marqueurs je sais, tu sais, vous voyez. Soclia 30, 67–88. [Google Scholar]
  15. Dostie, G. (2019). Paramètres pour définir et classer les phrases préfabriquées : La vengeance est un plat qui se mange froid. Bon appétit !. Cahiers de lexicologie 114, 27–61. [Google Scholar]
  16. Fönagy, I. (1997). Figement et changement sémantique. Dans : M. Martins-Baltar (Éd.), La locution entre langue et usages. Fontenay-Saint-Cloud : ENS Éditions, 131–164. [Google Scholar]
  17. Grossmann, F. (2018). Verbes de constat et autres verbes « parenthétiques ». Quel statut dans l'écrit scientifique ? Arena Romanistica 14, 106–120. [Google Scholar]
  18. Grossmann, F. et Tutin, A. (2010). Evidential markers in French scientific writing: The case of the French verb voir. Dans : G. Diewald et E. Smirnova (Éd.), Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages. Berlin : De Gruyter Mouton, 279–308. [Google Scholar]
  19. Hatier, S. (2016). Identification et analyse linguistique du lexique scientifique transdisciplinaire. Approche outillée sur un corpus d'articles de recherche en SHS. Thèse de doctorat, Université Grenoble Alpes. [Google Scholar]
  20. Hyland, K. (2005). Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing-correct. Londres : Bloomsbury Publishing, 296p. [Google Scholar]
  21. Hyland, K. (2010). Metadiscourse: Mapping Interactions in Academic Writing. Nordic Journal of English Studies 9 (2), 125–143. [CrossRef] [Google Scholar]
  22. Hyland, K. (2012). Bundles in Academic Discourse. Annual Review of Applied Linguistics 32, 150–169. [CrossRef] [Google Scholar]
  23. Jacques, M.-P. (2017). La structuration textuelle en discours scientifique : comparaison oral/écrit. CHIMERA Romance Corpora and Linguistics Studies 1, 89–115. [Google Scholar]
  24. Jacques, M.-P. et Tutin, A. (2018). Lexique transversal et formules discursives des sciences humaines. Londres : ISTE Éditions, 308p. [Google Scholar]
  25. Ji, Y. (2022). Les routines de guidage du lecteur dans les articles de recherche en SHS. Dans : M. Luodonpää-Manini (Éd.), Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit. Saint-Martin-d'Hères : UGA Éditions. [Google Scholar]
  26. Ji, Y. et Tutin, A. (2020). Les routines de topicalisation dans les écrits scientifiques en français. Dans : M. Mangeot et A. Tutin (Éd.), Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus. Actes de la conférence LTT 2018. Paris : Éditions des archives contemporaines, 227–242. [Google Scholar]
  27. Klein, J.R. et Lamiroy, B. (2011). Routines conversationnelles et figement. Dans : J.-C. Anscombre et S. Mejri (Éd.), Le figement linguistique : la parole entravée. Paris : Honoré Champion, 195–214. [Google Scholar]
  28. Lee, C. (à paraître). Formules parenthétiques en dire et leur fonctionnement discursif dans les communications scientifiques orales. Langue Française. [Google Scholar]
  29. Lefebvre, M. (2006). Les écrits scientifiques en action : Pluralité des écritures et enjeux mobilisés. Sciences de la société 67. https://archivesic.ccsd.cnrs.fr/sic_00069516 [Google Scholar]
  30. Legallois, D. et Tutin, A. (2013). Présentation : Vers une extension du domaine de la phraséologie. Langages 189, 3–25. [CrossRef] [Google Scholar]
  31. Le Pesant, D. (2019). Suggestions méthodologiques et outils de traitement de corpus pour l'étude des Phrases Préfabriquées des Interactions. Cahiers de lexicologie 114, 93–118. [Google Scholar]
  32. Longrée, D. et Mellet, S. (2013). Le motif : une unité phraséologique englobante ? Étendre le champ de la phraséologie de la langue au discours. Langages 189, 65–79. [CrossRef] [Google Scholar]
  33. Marque-Pucheu, C. (2007). Les énoncés liés à une situation : mode de fonctionnement et mode d'accès en langue 2. Hieronymus 1, 25–48. [Google Scholar]
  34. Pecman, M. (2004). Phraséologie contrastive anglais-français : analyse et traitement en vue de l'aide à la rédaction scientifique. Thèse de doctorat, Université de Nice-Sophia Antipolis. [Google Scholar]
  35. Rabatel, A. (2008). Homo narrans, Pour une analyse énonciative et interactionnelle du récit. Limoges : Lambert-Lucas, 690p. [Google Scholar]
  36. Rinck, F. (2010). L'analyse linguistique des enjeux de connaissance dans le discours scientifique. Revue d'anthropologie des connaissances 4 (3), 427–450. [CrossRef] [Google Scholar]
  37. Skubis, I. (2016). Analyse du texte scientifique - les métatexèmes. Episteme, 83–96. [Google Scholar]
  38. Swales, J. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge : Cambridge University Press, 274p. [Google Scholar]
  39. Tran, T.T.H. (2014). Description de la phraséologie transdisciplinaire des écrits scientifiques et réflexions didactiques pour l'enseignement à des étudiants non natifs: application aux marqueurs discursifs. Thèse de doctorat, Université Grenoble Alpes. [Google Scholar]
  40. Tutin, A. (2014). La phraséologie transdisciplinaire des écrits scientifiques : des collocations aux routines sémantico-rhétoriques. Dans : A. Tutin et F. Grossmann (Éd.), L'écrit scientifique : du lexique au discours. Autour de Scientext. Rennes : Presses universitaires de Rennes, 246p. [Google Scholar]
  41. Tutin, A. (2018). Les expressions polylexicales transdisciplinaires dans les articles de recherche en sciences humaines : retour d'expérience. Dans : M.-P. Jacques et A. Tutin (Éd.), Lexique transversal et formules discursives des sciences humaines. Londres : ISTE, 91–112. [Google Scholar]
  42. Tutin, A. (2019). Phrases préfabriquées des interactions : quelques observations sur le corpus CLAPI. Cahiers de lexicologie 114, 63–91. [Google Scholar]
  43. Tutin, A. et Kraif, O. (2016). Routines sémantico-rhétoriques dans l'écrit scientifique de sciences humaines : l'apport des arbres lexico-syntaxiques récurrents. Lidil 53, 119–141. [CrossRef] [Google Scholar]
  44. Tutin, A. et Ji, Y. (2022). Comment modéliser les routines sémantico-rhétoriques dans le discours scientifique ? Dans : M. Luodonpää-Manini (Éd.), Les routines discursives dans le discours scientifique oral et écrit. Saint-Martin-d'Hères : UGA Éditions. [Google Scholar]
  45. Vernant, D. (2021). Dire pour faire. De la pragmatique à la praxéologie. Saint-Martin-d'Hères : UGA Éditions, 258p. [Google Scholar]
  46. Yan, R. (2017). Étude des constructions verbales scientifiques dans une perspective didactique : utilisation des corpus dans le diagnostic des besoins langagiers en FLE à l' aide des techniques de TAL. Thèse de doctorat, Université Grenoble Alpes. [Google Scholar]
  47. Wray, A. (2002). Formulaic Sequences and the Lexicon. Cambridge : Cambridge University Press, 332p. [Google Scholar]

Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.

Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.

Initial download of the metrics may take a while.